Молодёжный кубок Европы — 2022. Этап 1. Второй тур.
Дата: 2022-02-03
Вопрос 16: В этом вопросе словами «ОН» и «ОНА» заменено одно и то же слово. В известной серии произведений на смену старому ЕМУ приходит новый ОН, который вместо традиционного инструмента предпочитает что-то вроде скальпеля. Кэти Мейерс Эмери видит в этом намёк на то, что в наши дни ОНА перестала восприниматься как нечто естественное. Назовите ЕГО или ЕЁ.
Ответ: смерть.
Комментарий: в «Плоском мире» Терри Пратчетта персонификация Смерти мужского пола. То, что новый Смерть предпочитает скальпель, Кэти считает намёком на медикализацию смерти в наши дни.
Источник(и): K. M. Emery, «Buried with a Sickle: Death’s Scythe or Anti-Demon Protection?» (https://bit.ly/3GeUbXF)
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 17: Продюсеры одной экранизации наняли художника для создания серии изображений. Причём для последнего из этих изображений художник искал вдохновение, посещая реабилитационные центры для алкоголиков и хосписы. Назовите экранизируемое произведение.
Ответ: «Портрет Дориана Грея».
Комментарий: продюсеры хотели, чтобы портрет, показанный в конце фильма, выглядел макабрически, подчёркивая не только возраст, но и моральное разложение героя.
Источник(и): «LIFE», 27 Mar 1944, «Twins In Hollywood Paint the Picture of Dorian Gray» (https://bit.ly/32Kjy5U)
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Перед вами название поджанра независимого кино, авторы которого крайне стеснены в средствах и чаще всего даже не пытаются получить разрешение на съёмку. Напишите в исходном виде слово, которое мы немного изменили в этом названии.
Ответ: guerilla [гери́лья].
Комментарий: герилья — это партизанская война; авторы такого кино тоже в каком-то смысле партизаны.
Источник(и): https://en.wikipedia.org/wiki/Guerrilla_filmmaking
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 19: Рассказывая о своём достижении, известный американец признавался, что под конец ему стали мерещиться туманные острова. Назовите этого американца.
Ответ: [Чарльз] Линдберг.
Комментарий: Линдберг первым в истории совершил одиночный беспосадочный трансатлантический перелёт, который длился 33 часа. Из-за нехватки сна у него даже начались галлюцинации.
Источник(и): Ch. A. Lindbergh, «The Spirit of St. Louis» (https://bit.ly/3KW8VOE)
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 20: В начале карьеры Сэ́мюэл Го́лдфиш работал с братьями Се́лвинами. Учитывая непростой характер Сэмюэла, шутили, что для основанной ими компании лучше подходит… Какое название?
Ответ: «Selfish Pictures» [сэ́лфиш пи́кчерз].
Зачёт: по слову «selfish».
Комментарий: объединив части своих фамилий, Голдфиш и Селвины основали компанию «Goldwyn Pictures» [го́лдвин пикчерз], которая позднее войдёт в состав «Метро-Голдвин-Майер» Забавно, что самовлюблённый Голдфиш официально сменил фамилию и вошёл в историю Голливуда как Сэмюэл Голдвин. Если фамилии объединить по-другому, то получится «selfish» — «эгоистичный».
Источник(и): R. Koszarski, «An Evening’s Entertainment: The Age of the Silent Feature Picture, 1915-1928» (https://bit.ly/3ALkL9G)
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 21: Герой криминального фильма утверждает, что не только ДЕЛАЕТ ЭТО, но ещё и работу плотника выполняет сам. Ответьте двумя словами: что такое ДЕЛАТЬ ЭТО?
Ответ: красить дома́.
Комментарий: на преступном сленге «покрасить дом» означает «совершить заказное убийство». Данная идиома может быть вам известна благодаря книге «Я слышал, ты красишь дома», по который Мартин Скорсезе снял фильм «Ирландец». Плотничество в данном случае означает избавление от тела.
Источник(и): M. Scorsese, «The Irishman» (https://www.imdb.com/title/tt1302006/)
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 22: По словам Дженнифер Пекино́, слоган, который появился у известной компании в 1947 году, повлиял и на то, что её продукцию стали гораздо реже перепродавать с рук. Напишите этот слоган.
Ответ: «Бриллианты навсегда».
Зачёт: другие допустимые варианты перевода на русский (например, «Бриллианты вечны»).
Комментарий: знаменитый слоган компании «Де Бирс» не только кардинально изменил статус товара, сделав кольцо практически обязательным подарком на помолвку, но и сократил вторичный рынок, объёмами которого компания была обеспокоена. Слова «с рук» — небольшая подсказка.
Источник(и): J. L. Pequignot, «Creating an engaging tradition: n.w. ayer & son and de beers’ advertising campaigns in the united states from 1939 to 1952» (https://bit.ly/3ueBFMw)
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 23: Джеймс Бонд известен своими многочисленными романами. В одном из фильмов он проходит тест на ассоциации и, когда психолог говорит слово «агент», Бонд отвечает словом латинского происхождения. Каким?
Ответ: провокатор.
Комментарий: помимо своего прямого значения — агент, подстрекающий другого человека совершить преступление, — словосочетание «Agent Provocateur» [ажо́н провокатёр] является названием британской фирмы нижнего белья. Возможно, это был продакт-плейсмент.
Источник(и):
1. «Skyfall» (https://www.imdb.com/title/tt1074638 — https://youtu.be/6ALlJJT62VA?t=37)
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Agent_Provocateur_(lingerie)
Автор: Илья Гнатышин (Краснодар)
!«And so I shall catch the fly» («Henry V,» Act V, scene ii).
«A hit, a very palpable hit!» («Hamlet,» V, ii).
«You may go walk» («Taming of the Shrew,» II, i).
«You have scarce time to steal» («Henry VIII,» III, ii).
«Run, run, O run!» («King Lear,» V, iii).
Хьюстонский профессор литературы Эрл Дашла́гер в шутку приводит данный список, чтобы «раз и навсегда дать ответ на вопрос о первом упоминании…» Чего?
Ответ: бейсбол.
Комментарий: подшучивая над энтузиастами, спорящими о том, когда в печати впервые был упомянут бейсбол, Дашлагер нашёл в творчестве Уильяма Шекспира строки, которые при большом желании можно соотнести с бейсболом.
Источник(и): «New York Times», November 30, 1990, «What Shakespeare Knew About Baseball» (https://nyti.ms/3ocEZEq)
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 25: Тайваньский бейсболист Чинь-Лунь Ху играл в США. Во время игры с его участием комментатор вспомнил миниатюру артистов разговорного жанра Э́ббота и Косте́лло. Напишите имя, которое упоминается в похожей по смыслу миниатюре, появившейся в 1975 году.
Ответ: Ава́с.
Комментарий: сюжет Эббота и Костелло завязан на том, что на первой базе играет человек по фамилии Ху. На вопрос «Кто на первой базе?» — Who’s on first? [хуз он фёст] — следует ответ «Ху» и так до бесконечности. Забавно, что впоследствии в Главной Лиге действительно появился игрок с такой фамилией. Нам же больше известен аналогичный сюжет Райкина и Карцева про грузинского студента Аваса Горидзе — на вопрос «Как вас зовут?» он отвечает «Авас».
Источник(и):
1. «Hu’s On First?» (https://bit.ly/3J7UMfN)
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Who's_on_First?
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 26: В XIX веке американец Эдвард Холден запатентовал технологию, согласно которой предлагалось натягивать вокруг населённых пунктов провод под напряжением. Холден занимался изучением… Ответьте несклоняемым словом: чего?
Ответ: торнадо.
Комментарий: это было своего рода сигнализацией: если провод порвётся, то напряжение пропадёт и о приближении торнадо можно будет узнать на несколько минут раньше.
Источник(и): T. A. Coleman, K. J. Pence, «The proposed 1883 holden tornado warning system: Its Genius and Its Applications Today» (https://bit.ly/3IR15nH)
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 27: Известный человек также описал обратный ИКС — это если, например, использовать полотно Рембрандта как гладильную доску. Назовите ИКС.
Ответ: реди-мейд.
Комментарий: придуманный Марселем Дюшаном термин, когда объект, изначально созданный не с художественными целями, становится произведением искусства. Вообще Дюшан описал три разновидности реди-мейда: помимо основного, он также говорил об ассистированном реди-мейде, приводя в пример то, как дорисовал усы «Моне Лизе», а также о реципро́кном, или обратном. Хотя работ в жанре последнего у Дюшана вроде бы нет.
Источник(и): L. de la Durantaye, «Readymade remade» (https://bit.ly/3AIxU3n)
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 28: Увидев во время летней прогулки работы неких мастеров, Со́фи Э́лмхирст вспомнила о китайском обычае бинтования ног. Один из таких мастеров написал книгу под названием «Как ПРОПУСК стул». Заполните ПРОПУСК глаголом с приставкой.
Ответ: вырастить.
Комментарий: эти мастера — арбоскульпторы, то есть специалисты по приданию растущим деревьям причудливой формы. Используемые ими техники фиксации дерева в нужном положении в чём-то сходны с бинтованием ног. Довольно часто деревьям придают форму садовой мебели — стульев, скамеек или столов.
Источник(и):
1. S. Elmhirst, «Pleaching» (https://bit.ly/3HsWPu4)
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Reames
3. ttps://en.wikipedia.org/wiki/Tree_shaping
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 29: Так называемые живые картины — это популярный в девятнадцатом веке вид пантомимы, в котором актёры позировали в подражание известным картинам. Хозяева некоторых заведений пользовались тем фактом, что, поскольку актёры не двигались, то эти представления считались скорее живописью, чем театром. Живые картины часто упоминают, когда рассказывают об истории ЕГО. Назовите ЕГО англицизмом, в котором все гласные одинаковы.
Ответ: стриптиз.
Комментарий: когда репродукции не были распространены, а культурный туризм не был развит, то для не самых обеспеченных горожан живые картины были единственным способом ознакомиться с классической живописью. Театральные правила Англии явно запрещали показывать на сцене обнажённую натуру, а на живопись такой запрет не распространялся. Поэтому стали появляться заведения, в которых демонстрировались живые картины, однако публика там интересовалась в первую очередь далеко не искусством.
Источник(и):
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Tableau_vivant
2. B. Assael, «Art or Indecency? Tableaux Vivants on the London Stage and the Failure of Late Victorian Moral Reform» (https://bit.ly/3s6qVNO)
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 30: Марк Бомо́н отмечает, что несколько пятиминутных треков в конце нулевых стали хитами, потому что британские радио-диджеи очень часто их ставили. Такой выбор диджеев Марк связывает с ужесточением в Великобритании… Чего?
Ответ: мер против курения.
Зачёт: антитабачной кампании; по смыслу с обязательным упоминанием «курения/табака/сигарет» и указанием на запретительные меры.
Комментарий: обычно большими хитами становятся короткие треки — по две-три минуты. Регулярное попадание в эфир пятиминутных композиций обозреватель «Guardian» [га́рдиэн] объясняет тем, что диджеи больше не могли курить на рабочем месте и были вынуждены отлучаться.
Источник(и): M. Beaumont, «All good DJs know the value of the ‘toilet track’» (https://bit.ly/3IRbYFX)
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!