Чемпионат Торонто - 2007/08. 8 тур. "Веретено"
Дата: 2008-04-27
Вопрос 1: В своей книге "Прогулки вокруг барака" Игорь Губерман рассказывает о том, что на зоне он проводил много времени в беседах с теми, кого он называет Деляга, Писатель и Бездельник. Назовите имя хотя бы одного из этой троицы.
Ответ: Игорь.
Зачёт: Губерман, Игорь Губерман и т.п.
Комментарий: Это такие alter ego самого автора.
Источник(и): Игорь Губерман "Прогулки вокруг барака".
Автор: Григорий Львович
!
Вопрос 2:
Художник Майкл Годард любит рисовать картины с персонажами, которые
вы видите на первой картине. Скажите, как он назвал вторую картину.
Ответ: "Last Martini".
Комментарий: А первая называется "Dirty Martini".
Источник(и): Творчество Майкла Годарда (Michael Godard).
Автор: Александр Копылёв
!Вопрос 3: В меню одного ресторана в Орегоне автор вопроса увидел несколько разделов, например: "буррИтос", "тАкос", "кесадИяс" и т.д. А как в этом меню называется раздел с гамбургерами, чизбургерами и хот-догами?
Ответ: Gringos.
Зачёт: Грингос.
Комментарий: Ресторан мексиканский, а как еще мексиканцы назовут что-то типично американское?
Источник(и): ЛОАВ.
Автор: Григорий Львович
!
Вопрос 4: Внимание, в вопросе есть замены.
Роберт Стивенсон писал: "Если человек пытается разобраться в новом,
понять, какие истины в нем заключены, значит, он наделен ЧЕСАТЕЛЬСКИМ
даром и пусть себе ЧЕШЕТ дальше. А если он только обижен в своих
чувствах, негодует и возмущается глупостью автора, тогда ему лучше
обратиться к ПЯТКАМ — ЧЕСАТЕЛЯ из него не выйдет." А один врач,
напротив, не рекомендовал ЧЕСАТЬ ПЯТКИ. Что же такое "ЧЕСАТЬ ПЯТКИ"?
Ответ: Читать газеты.
Комментарий: Стивенсон отсылал читать газеты тех, из кого все равно читателя не выйдет, а вот профессор Преображенский советовал доктору Борменталю не читать газет.
Источник(и):
1. http://www.erlib.com/Роберт_Стивенсон/Книги,_оказавшие_на_меня_влияние
2. http://lib.ru/BULGAKOW/dogheart.txt
Автор: Юлия Рабинович (Торонто)
!Вопрос 5: "Он приезжает раз в месяц и стоит на площади маленького городка. Расписание известно на год вперед и отпечатано на коричневой карточке, которую вкладывают вам в книгу. Все знают, что такого-то числа, в такие-то часы непременно приедет белый фургон...". В процитированной статье французского журналиста этот фургон назван придуманным, но тем не менее вполне понятным нам словом, которое состоит из греческого корня и латинского суффикса. Воспроизведите это слово.
Ответ: Библиобус (Bibliobus). Незачет: Библиомобиль, поскольку "mobil" — не суффикс.
Комментарий: Фургон представляет собой автобус-читальню или автобус-библиотеку. Карточка в книге — обычная библиотечная карточка.
Источник(и):
1. http://www.library.ru/3/reflection/literature/philippe_delerm.php
2. http://latinum.mypodcast.com/2007/04/Latin_Suffixes_Adjectives_ending_in_BUSBABUM-11488.html
Автор: Алекс Покрас
!Вопрос 6: Немцы дважды почти истребили их, но вступление американцев в Первую мировую войну помогло им не просто выжить, но и, можно сказать, укорениться в Германии, да и не только в ней. Назовите их двумя словами.
Ответ: Колорадские жуки.
Комментарий: В 1876 и 1884 годах немцы (как и французы) при помощи армии успешно боролись с колорадским жуком, но высадка американских войск в Европе во время Первой мировой войны привела к его новому распространению по всему континенту.
Источник(и): И.И. Акимушкин "Мир животных" (Рассказы о насекомых).
Автор: Марина Мацкевич
!
Вопрос 7:
Перед вами вывеска торонтской химчистки, показавшаяся нам
парадоксальной. Воспроизведите часть вывески, закрытую на картинке.
Ответ: 2O.
Комментарий: H2O. Если это drycleaners, то при чем тут вода?
Источник(и): ЛОАВ на Lakeshore Blvd, недалеко от Park Lawn.
Автор: Григорий Львович
!Leopardy
Это слово можно найти в Интернете, например, в качестве названия игры, подобной Jeopardy [джепарди], при описании мебели с леопардовой расцветкой, в обсуждении операционной системы Leopard [леопард] на компьютерах Mac и т.д. А еще автору вопроса попался видеоролик с названием из трех слов. Первое слово — то, которое мы вам раздали, второе — одна латинская буква W [дабл-ю], а третье слово — название столицы. Назовите эту столицу.
Ответ: Варшава.
Комментарий: Ролик назывался "Leopardy w Warszawie" — по-польски "Леопарды в Варшаве" — и показывал, как танки "Леопард" ездят по улицам Варшавы.
Источник(и): http://www.youtube.com/watch?v=RvNvuCDcpMI
Автор: Алекс Покрас
!
Вопрос 9: Внимание, в вопросе есть замена.
На Конгрессе МАТРОСОВ, собранном по инициативе Вячеслава Полунина,
было принято очень неглупое решение: для посещения туалета нужно
предварительно получить штампик в буфете. Конгресса Полунину оказалось
мало, и он создал Академию МАТРОСОВ. Кстати, существуют одноименные
фильм, поэма, картина и даже песня, второе слово в названии которых —
"МАТРОСОВ". А какое первое слово?
Ответ: Корабль.
Комментарий: [Ведущему: обязательно зачитать комментарий.]
Словом "МАТРОСЫ" заменено слово "дураки". Под названием "Корабль
дураков" известны фильм 1965 года, поэма Себастьяна Бранта, картина
Иеронима Босха и песня группы "Мастер".
Источник(и):
1. http://www.rg.ru/2005/02/02/polunin.html
2. http://www.biograph.ru/bank/polunin.htm
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Корабль_дураков_(значения)
4. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Jheronimus_Bosch_011.jpg
Автор: Александр Копылёв
!Вопрос 10: Кстати, о дураках. В старину во Франции 1 января отмечались и День Дурака, и День Обрезания Господня, а накануне праздновался еще один праздник, имеющий определенное отношение к обоим упомянутым. Главного героя этого праздника прославляли, превозносили его силу, выносливость, терпение и прочие добродетели. Назовите этого героя.
Ответ: Осел.
Комментарий: Причастен и к дуракам, и к перевозке семейства Христова...
Источник(и):
1. http://www.taday.ru/text/40756.html
2. http://lib.aldebaran.ru/author/sbornik_/sbornik__parlament_durakov/sbornik__parlament_durakov__1.html
Автор: Александр Копылёв
!Первая формула: 9 + 9*9
Вторая формула: 9 + 9/9
Некоторый предмет, увиденный автором вопроса, похож на множество себе подобных, но вместо обычных надписей на нем несколько формул из трех девяток. Таких, например, как розданные вам. Правда, первой формулы там нет. А вот вторая — есть. Напишите формулу, которая находится чуть выше и правее второй формулы.
Ответ: 99/9.
Комментарий: Это часы, на который числа от 1 до 12 выражены формулами из трех девяток. 9 + 9/9 = 10, 99/9 = 11.
Источник(и):
Автор: Алекс Покрас
!Вопрос 12: В одной книге ОНИ названы "уловкой, прекрасной, желанной, дорогой и нужной уловкой". За последнюю сотню лет ИХ численность сократилась с двадцати тысяч до тысячи. И хотя расцвет ИХ далеко позади, не хочется верить, что скоро от НИХ останутся одни воспоминания. Назовите ИХ.
Ответ: Гейши.
Комментарий: Воспоминания — намек на известный фильм "Мемуары гейши". Расцвет — рассвет (аллюзия на Страну Восходящего Солнца — Японию).
Источник(и):
1. "Мудрость гейши, или Кимоно расшитое драконами".
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гейша
Автор: Юлия Рабинович (Торонто)
!
Вопрос 13: [Ведущему: ударение в фамили Кусиков — на первый слог.]
Однажды критик и поэт по фамилии Кусиков нелестно высказался о
Маяковском — мол, стихи его далеко не всем нравятся. На это Маяковский
ответил двустишием:
Есть много разных [пропуск] и [пропуск],
Кому — нравлюсь я, а кому — Кусиков!
Заполните оба пропуска двумя однокоренными словами.
Ответ: Вкусов, вкусиков.
Комментарий:
Есть много разных вкусов и вкусиков,
Кому — нравлюсь я, а кому — Кусиков!
Источник(и): http://www.crocodile.su/index.php?option=com_content&task=view&id=2240&Itemid=49
Автор: Алекс Покрас
!Вопрос 14: Атаки на крупнейшие города страны, железнодорожный центр, рудники, электростанции, крупнейшие водные источники, а также блокада базы флота. Все это части рассекреченного около 30 лет назад так называемого "красного" плана США 1930 года по захвату славной и свободной России... Прошу прощения, не России, а... Чего?
Ответ: Канады.
Комментарий: Атаки на Монреаль и Квебек, захват железнодорожного узла в Виннипеге, онтарийских никелевых шахт и Великих озер, морская блокада и захват важного порта Галифакса. Маленькая подсказка в тексте: "славной и свободной" — слова из гимна Канады (glorious and free).
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/War_Plan_Red
Автор: Марина Мацкевич
!"Moses und Aron"
Перед вами название оперы композитора Арнольда Шёнберга, в котором он сознательно исказил имя библейского первосвященника Аарона. Причину этого можно назвать сложным словом из трех греческих корней. Но вы не пугайтесь, а просто объясните эту причину своими словами.
Ответ: Трискаидекафобия.
Зачёт: Боязнь числа 13 и т.п. по смыслу, с упоминанием числа 13.
Комментарий: Число букв в названии "Moses und Aaron" равно тринадцати, поэтому одну букву пришлось убрать. Шёнберг родился 13-го числа, и всю жизнь считал это дурным предзнаменованием.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Трискаидекафобия
Автор: Марина Мацкевич
!Вопрос 16: 28 февраля 1982 года в ходе турне по Северной Америке советская хоккейная сборная проиграла матч одной из команд НХЛ. По этому поводу приятель автора вопроса пошутил: "Какой ужас, мы проиграли..." и назвал другую команду, футбольную. Действительно, судя по названию, игроки этих команд занимаются одним и тем же. Назовите обе команды.
Ответ: "Ойлерс", "Нефтчи".
Зачёт: "Эдмонтон Ойлерс", "Нефтчи" (Баку).
Комментарий: Оба слова означают "нефтяники" (на английском и азербайджанском). Эдмонтон Ойлерс с Уэйном Гретцки в 80-х годах были одной из лучших команд NHL и выиграли пять Кубков Стэнли.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Edmonton_Oilers
2. http://www.dvd-sport.ru/shop/index.php?productID=162
Автор: Алекс Покрас
!Васина горилла может эвкалипт обнять.
Чтобы в вопросе не было много воды, мы просто раздаем вам мнемоническое правило, придуманное автором вопроса. В аналогичном правиле на английском языке тоже есть имя. Назовите его или любое другое имя, которое могло бы стоять на его месте.
Ответ: Sam.
Зачёт: Любое имя, начинающееся на S.
Комментарий: S — первая буква в английском названии самого большого из Великих озер Superior. Канадские и американские школьники знают мнемоническую фразу "Sam's horse must eat oats". Она нужна для запоминания Великих озер Superior, Huron, Michigan, Erie, Ontario в порядке убывания площади. На русском эти озера называются Верхнее, Гурон, Мичиган, Эри и Онтарио.
Источник(и): http://www.netnaut.com/mnemonics/geography.html
Автор: Марина Копылёва
!Вопрос 18: Оказывается, среди ингредиентов, перечисленных на упаковке копченой колбасы, можно встретить ИКС. В фильме "ИКС" рассказывается о том, как взвесили ИКС. А один Кит стал называться ИКСОМ, и этот последний ИКС на русский язык традиционно не переводят. А как звали лучшего друга этого ИКСА?
Ответ: Малыш.
Зачёт: Shorty.
Комментарий: ИКС — это "Smoke". В состав некоторых сортов колбасы включен дым (!). В американском фильме 1995 года "Smoke" рассказывается, как измерили вес сигаретного дыма. А героя цикла "Смок и Малыш" Смока Белью в сан-францисской богеме звали Кит, производное от Кристофер. В этой книге прозвище "Smoke" на русский не переводят, в отличие от "Shorty", переведённого как "Малыш".
Источник(и):
1. ЛОАВ (упаковка колбасы бережно хранится).
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Smoke_(film)
3. http://www.worldwideschool.org/library/books/lit/adventure/SmokeBellew/Chap1.html
Автор: Григорий Львович
!
Вопрос 19: Дуплет.
1. Вопрос задает дедушка. В северных областях России крестьян при
расчете нередко обманывали. День какого святого приходился на 27
сентября?
2. Вопрос задает бабушка. В южных областях России крестьян при
расчете нередко обманывали. День какого святого приходился на 26 ноября?
Ответ:
1. Козьмы.
2. Юрия (Егория).
Комментарий: Отсюда "подкузьмить" и "объегорить". Слово "объегорить" связано с 26 ноября — Юрьевым (или Егорьевым) днем, когда завершался годовой цикл сельскохозяйственных работ и происходил расчет с крестьянами за работу. При этом крестьян часто обманывали, поэтому имя святого вошло в народную речь в таком неблагоприятном контексте. В более северных районах день расчета приходился на день святого Козьмы (27 сентября), поэтому там говорили не "объегорить", а "подкузьмить".
Источник(и):
1. http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=200403402
2. Б.А. Рыжов, С.В. Рыжова "Слова. слова. слова".
Автор: Марина Мацкевич
!Вопрос 20: В ходе этого процесса пришлось назвать иначе туалет, футбольный мяч, пакетик чипсов, коробку конфет и многое другое, но главное — даже, если хотите, заглавное — пришлось поменять первое слово в устойчивом выражении. А на какое слово его заменили?
Ответ: Sorcerer's.
Зачёт: Волшебный, волшебника и другие синонимы.
Комментарий: Книги Роулинг о Гарри Поттере пришлось переводить с английского на американский, чтобы сделать понятнее американским школьникам. Примеры "переведенных" слов — toilet vs bathroom; football vs soccer ball; packet of crisps vs bag of chips; sweet-box vs candy box. Но, пожалуй, наиболее заметная замена — переименование книги Harry Potter & Philosopher's Stone в Harry Potter & Sorcerer's Stone. Устойчивое выражение "философский камень" поменялось на "камень волшебника".
Источник(и):
1. http://www.hp-lexicon.org/about/books/ps/differences-ps.html
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Philosopher's_stone
Автор: Григорий Львович
!Вопрос 21: День ПЕРВОЙ американцы отмечают в конце октября. По статистике, к этому дню посылают всего около 800 тысяч поздравительных открыток, что, впрочем, неудивительно, учитывая фольклорный образ ПЕРВОЙ. ВТОРАЯ (хотя и не только она) празднует свой день в середине сентября, и открыток к этому дню посылается в пять раз больше, около 4 миллионов. Часто ПЕРВАЯ в какой-то момент становится ВТОРОЙ и обычно очень этому радуется. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ в правильном порядке.
Ответ: Теща и бабушка.
Зачёт: Свекровь и бабушка (хотя непонятно, как нормальные люди могут так ответить); mother-in-law и бабушка.
Комментарий: Тещи (и свекрови) становятся бабушками...
Источник(и):
1. "Now You Know, the book of answers, volume 4" by Doug Lennox,
p.159.
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Mother-in-law_joke
Автор: Марина Мацкевич
!
Вопрос 22: Вопрос задает Анка.
Назовем героев этого вопроса Арик и Юлик. Арик был "Первым" в течение
долгого времени. Юлик стал "Первым" сразу после Арика и превзошел его,
пробыв в этой должности почти 20 лет. Спустя несколько веков этот срок
Юлика, не обладавшего яркими талантами Арика, представляется
достижением. Назовите абсолютно точно, кем же "Первым" были и Арик, и
Юлик.
Ответ: Министром Франции. Незачет: Кардиналом (оба были кардиналами, разумеется, но не Первыми).
Комментарий: Кардинал Арман (Арик) Жан дю Плесси Ришельё был первым министром Франции в 1624-1642, а кардинал Джулио (Юлик) Раймондо Мазарини — в 1642-1661, на год дольше Ришельё. Учитывая личные качества Мазарини (довольно точно описанные Дюма в зашифрованном в вопросе романе "Двадцать лет спустя"), 20 лет фактического управления Францией вполне можно назвать достижением. А вопрос задавала, естественно, Анна (Анка) Австриская.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/1640-е
Автор: Алекс Покрас
!Сиреневенький
Шапочка с переподвыподвертом
Циклопентанпергидрофенантрен
Бесперспективный бесперспективняк из-под Санкт-Петербурга
По мнению Википедии, с помощью этих слов и выражений можно приблизительно оценить некоторый параметр, не применяя современных приборов. У одного второстепенного гоголевского персонажа этот параметр был настолько высок, что окружающие могли судить об этом и без приборов, и без слов, но сам он оправдывался полученной в детстве травмой. Что же определяют с помощью этих слов?
Ответ: Степень опьянения.
Зачёт: Содержание алкоголя в крови и т.д.
Комментарий: В начале "Ревизора" упоминается судебный заседатель, от которого "такой запах, как будто бы он сейчас вышел из винокуренного завода" — но он объясняет это тем, "что в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Скороговорка
2. http://az.lib.ru/g/gogolx_n_w/text_0070.shtml
Автор: Григорий Львович
!Вопрос 24: Этот предмет часто встречается на карикатурах, изображающих англичан. Более того, он повлиял на размеры одного из классических символов Лондона. Широкое распространение этот предмет получил благодаря родственникам Томасу и Уильяму. Переведите на русский язык их общую фамилию.
Ответ: Котелок.
Комментарий: Фамилия Bowler (Боулер), ставшая нарицательной; символ — черное лондонское такси с высокой крышей, чтобы не надо было снимать котелок.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bowler_hat
2. http://www.britainexpress.com/London/taxis.htm
3. http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A744888
Автор: Марина Мацкевич
!
Вопрос 25: Внимание, в вопросе есть замены.
Некоторая компания выпускает губки, одноразовую посуду, пакеты для
мусора, салфетки, пластиковые изделия и прочие ДАРЫ ПРИРОДЫ, необходимые
в доме. Компания так и называется — "ДАРЫ ПРИРОДЫ". А в статье,
посвященной обмену поврежденных монет, упоминается срок в 18-30 лет.
Можно сказать, что именно такова "ПРИРОДА ДАРА". Что же такое "ДАРЫ
ПРИРОДЫ"?
Ответ: Мелочи жизни.
Комментарий: 18-30 лет — срок службы монет, то есть, можно сказать, "жизнь мелочи".
Источник(и):
1. http://ergoline.com.ua/ru/catalog/?id_tm=2
2. http://www.prime-tass.ru/news/show.asp?id=1486&ct=articles
Автор: Алекс Покрас
!Мари — 280834
Лаки — 1411
Фарс — 204
Люли — 152
Хай — 12
Рома — 4
Эти пары слов и чисел — часть списка, взятого из официального документа, опубликованного в Москве несколько лет назад. Какое слово в этом списке соответствует самому большому числу?
Ответ: Русские.
Зачёт: Русский, русская.
Комментарий: Строчки взяты из приложения 1 ("Перечень встретившихся в переписных листах вариантов самоопределения населения по вопросу "Ваша национальная принадлежность") к 4-му тому ("Национальный состав и владение языками, гражданство") результатов Всероссийской переписи населения 2002 года. Естественно, больше всего отвечавших назвали себя русскими.
Источник(и): http://www.perepis2002.ru/ct/html/TOM_04_P1.htm
Автор: Григорий Львович
!