Синхронный турнир "Мемориал Диара Туганбаева - 2013". 3 тур
Дата: 2013-06-01
Вопрос 1: [Нулевой вопрос]
Внимание, блиц-вопрос, на обсуждение которого дается 20 секунд.
По Интернету сейчас гуляет афоризм неизвестного автора, вторая часть
которого звучит как: "... Минута вставания!". Какие два слова стоят в
его первой части?
Ответ: "Светлая память!".
Комментарий: Этим вопросом редакторы хотели вам напомнить о том печальном поводе, который собрал нас всех здесь сегодня: два года назад скоропостижно ушел из жизни многогранный человек и по совместительству игрок Бауманского клуба знатоков Диар Туганбаев. Давайте сейчас, когда опаздывающие игроки всех команд уже точно на месте, почтим его светлую память минутой молчания...
Источник(и): http://www.wisdomstore.ru/13705/
Автор: Дмитрий Смирнов (Москва)
!
Вопрос 2: Внимание! Тишину, пожалуйста!
В вопросе есть замены.
Леонид Филатов назвал ЕЕ угодной сердцу ересью. "ОНА" — название
романа Юрия Бондарева. ТАКАЯ ОНА, расположенная на одноименной улице в
Москве, еще известна под номером 1 [один]. А какая ТАКАЯ?
Ответ: Матросская.
Комментарий: ОНА — тишина. "Матросская тишина" — следственный изолятор N 1 города Москвы, расположенный на улице "Матросская тишина".
Источник(и):
1. http://webkind.ru/text/7139233_68677215p13047501_text_pesni_mgnovenie-tishiny.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тишина_(фильм)
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Матросская_тишина_(следственный_изолятор)
Автор: Денис Трифонов (Москва)
!Вопрос 3: Рассказывают, что однажды этот человек подарил своей любимой ученице, скрипачке Кларе Рейзенберг, необычный торт на 18-летие. Как только именинница приблизилась к подарку, коробка открылась, заиграла музыка, и на торте сами зажглись 18 свечей. Назовите фамилию этого дарителя.
Ответ: Термен.
Комментарий: На сходном принципе было основано действие придуманных им в разное время терменвокса, охранных систем и т.п.
Источник(и): http://www.theremin.ru/termen/thkhark.html
Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
!Вопрос 4: Российская писательница и литературовед Мариэтта Чудакова вспоминает, что читала первую книгу буквально затаив дыхание. Автор вопроса — прозаик и эссеист Павел Ершов — признаётся, что читал первую книгу буквально взахлеб, впрочем, так же, как вторую и третью. Редакторы не могли не отметить: и то, и другое — верно. Мы не спрашиваем вас названия этих книг. Назовите автора любой из них.
Ответ: Жюль Верн.
Комментарий: Мариэтта Чудакова признавалась, что затаивала дыхание буквально, мысленно погружаясь под воду вместе с "Наутилусом" во время чтения "20 тысяч лье под водой". Павел Ершов эту книгу о красоте подводного мира читал взахлёб, как, впрочем, и две другие книги — "Таинственный остров" и "Дети капитана Гранта", в которых тоже фигурировал капитан Немо со своим "Наутилусом". Все три книги образуют своего рода трилогию Жюля Верна. Вопрос основан на звукоподражании и содержит сразу несколько подсказок — "НЕ МОгли" и "ВЕРНо".
Источник(и):
1. http://lib.rus.ec/b/136048/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Капитан_Немо
Автор: Павел Ершов (Москва)
!
Вопрос 5: Внимание, в вопросе есть замена.
Третья серия пятого сезона сериала "LOST", где фигурирует висящая на
вышке бомба, в русском переводе называется "ОНА". Многие покупатели
официального DVD с голливудской экранизацией романа Стига Ларссона
"Девушка с татуировкой дракона" компании "Sony" были сконфужены и
пытались вернуть диск в магазин, потому что приняли его за обыкновенную
ЕЕ. Такой же дизайнерский ход уже использовался для DVD-фильма "Борат" и
компакт-диска "Steal This Album!" группы "System of а Down". Назовите ЕЕ
одним словом.
Ответ: Болванка.
Комментарий: Несколько американцев вернули в пункты проката DVD-диски с фильмом Дэвида Финчера "Девушка с татуировкой дракона" из-за того, что диски выглядели как пиратские копии: внутри лицензионной упаковки была вложена простая болванка, на которую маркером было нанесено название фильма. Компания "Sony" позже подтвердила, что дизайн диска должен был подчеркнуть тему взлома компьютеров и пиратства в фильме.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Болванка_(Остаться_в_живых)
2. http://lenta.ru/news/2012/03/22/fincher/
3. http://www.washingtonpost.com/blogs/celebritology/post/girl-with-the-dragon-tattoo-dvd-design-has-proven-confusing-to-some/2012/03/21/gIQAVi9ESS_blog.html
Автор: Павел Семенёв (Курск — Москва)
!Вопрос 6: Герой Вудхауза выделял шесть родов ЭТОГО: "Сломанный компас", "Швейная машинка", "Комета", "Атомная бомба", "Бетономешалка" и "Черная кикимора". ЭТО упоминает русская пословица, выбранная А.Н. Островским в качества названия для своей пьесы. Назовите эту пьесу.
Ответ: "В чужом пиру похмелье".
Комментарий: Речь в вопросе идет о разновидностях похмелья.
Источник(и):
1. П. Вудхауз. Брачный сезон. http://lib.rus.ec/b/73834/read
2. http://www.dslov.ru/txt/t104.htm
Автор: Галина Буланова (Москва)
!Вопрос 7: Лев Троцкий писал: "... Камо умел привязываться к людям. Между тем, никто не говорит об его привязанности к [Пропуск]. Умолчание об их отношениях заставляет думать, что привязанности не было, что были, скорее, конфликты..." (конец цитаты). В 2002 году в рамках чемпионата мира по футболу в [Пропуск] состоялся матч Бразилия — Бельгия. Заполните любой из пропусков одним словом.
Ответ: Кобе.
Комментарий: Камо и Коба — партийные клички Тер-Петросяна и Сталина. Троцкий — это, кстати, тоже не настоящая фамилия. Кобе — это еще и город в Японии.
Источник(и):
1. http://www.1917.com/Marxism/Trotsky/Stalin/Stalin-00-01-05.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Камо_(большевик)
3. http://www.lenta.ru/cup/2002/06/17/brazil/
Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 8: Внимание, в вопросе есть замены.
Если прикинуть и усреднить данные одного популярного источника, то
выходит, что 1 БАЙТ равен 8 БИТАМ. Тогда получается, что именно 305
БИТОВ составляют... Ответьте абсолютно точно, кого или что.
Ответ: [Длину одного] удава.
Комментарий: БАЙТ — попугай, БИТ — попугайское крылышко. Если перевести всё в крылышки, то получится как раз длина или рост небезызвестного мультипликационного удава, которая составляла 38 попугаев и одно попугайское крылышко.
Источник(и):
1. Мультфильм "38 попугаев".
http://www.youtube.com/watch?v=u4VTx3D77rg
2. ЛНАВ.
Автор: Денис Трифонов (Москва)
!Вопрос 9: В 1846 году В.А. Жуковский опубликовал стихотворное переложение сказки "О можжевельнике" братьев Гримм. Но для своего творения поэт выбрал другое дерево, под которым был похоронен скелет. В знаменитом рассказе, написанном тремя годами ранее, фигурировала только часть скелета, прибитая к ветке такого же дерева. Назовите род многолетних луковичных растений, входящий в название упомянутого дерева.
Ответ: Тюльпан.
Комментарий: Речь в вопросе идет о лириодендроне тюльпановом, или тюльпанном дереве. Стихотворение Жуковского так и называется — "Тюльпанное дерево". В рассказе Эдгара Аллана По "Золотой жук" к ветке тюльпанного дерева был прибит череп, служивший ориентиром для поиска клада.
Источник(и):
1. http://www.feb-web.ru/feb/zhukovsky/texts/zh0/zh4/zh4-391-.htm
2. http://www.zin.ru/animalia/coleoptera/rus/edg_po1.htm
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лириодендрон_тюльпановый
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тюльпан
Автор: Марьяна Скуратовская-Туганбаева (Киев — Москва)
!Согласно Википедии, на конец 1811 года "Джулиана" — первый в мире <...>, приводимый в движение <...>.
Перед вами довольно краткая вольная выжимка из одной статьи Википедии, почти без лишней "воды". Заполните любой из пропусков на раздатке.
Ответ: ПарОм.
Зачёт: ПАром.
Комментарий: 11 октября 1811 года на маршруте Манхэттен — Хобокен начало работать судно "Джулиана" — первый в мире паром с паровым двигателем. Вся "вода", которая была на месте пропусков, испарилась.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Хобокен_(Нью-Джерси)
Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 11: Внимание, в вопросе есть замена.
По одной из версий, Екатерине Медичи принадлежит некое новшество в
одежде, благодаря чему ее удостоили прозвищем АЛЬФА. Вы наверняка
знаете, что Алиса встречается с АЛЬФОЙ уже в первой главе "Дом в
зеркале", хотя в оригинале у Льюиса Кэрролла АЛЬФЫ не было вовсе.
Назовите АЛЬФУ абсолютно точно.
Ответ: Черная королева.
Комментарий: Екатерина Медичи была женой Генриха II Валуа. После его смерти она
надела траур и не снимала его до конца своих дней — почти тридцать лет.
Новшество заключалось в том, что она первая сделала черный цветом
траура, до этого траурным был белый. В оригинале Кэрролл называл черные
фигуры "красными", так как в шахматных наборах тех лет цвет фигур был
действительно близок к красному (например, Стаунтоновские фигуры).
Переводчики всегда переводят Red Queen как Черная Королева и т.д.,
исходя из общепринятого названия шахматных фигур.
z-checkdb: Стаунтоновские фигуры — это определенная форма фигур, а не
цвет. Цвет черных фигур в стаунтоновских шахматах XIX века был разным —
и красным, и черным, и промежуточным, см.
http://www.crumiller.com/chess/chess_pages/chess_jaques.htm (Антон
Губанов).
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Екатерина_Медичи
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_Королева_(Алиса_в_Зазеркалье)
Авторы: Алексей Ригин (Подольск), Дмитрий Смирнов (Москва)
!Вопрос 12: В русском переводе одного из произведений Марка Твена есть такое наблюдение: "Человек, этак упакованный, похож на орех, который не стоит раскусывать, — так ничтожно его ядро по сравнению с его скорлупой". Назовите топоним, который упоминается в названии этого произведения.
Ответ: [Штат] Коннектикут.
Комментарий: Цитата, в которой речь идет о рыцарях Круглого стола, взята из книги Марка Твена "Янки из Коннектикута при дворе короля Артура".
Источник(и): http://www.knigger.com/texts.php?bid=7205&page=42
Автор: Николай Нагибин (Североморск — Москва)
!
Вопрос 13: Наш чемпионат подошел к концу, и всем, кто принимал в нем участие, мы
адресуем этот последний вопрос.
Прослушайте последние строчки песни украинского автора-исполнителя
Натальи Афанасьевой и закончите их тремя словами, совпадающими с
названием самой песни:
И этот холм, и этот светлый лес,
Конечно, помнит, как мы жили здесь,
Как свечи зажигали у огня
И как дружили, белый свет храня.
А с электронной почтою гонец
Доскачет быстро. Властелин Колец,
Пишите мне, собака, точка, ру.
Спасибо вам, ...
Ответ: "... спасибо за игру!".
Комментарий: Всегда пожалуйста! До встречи на наших следующих чемпионатах!
Источник(и): http://www.natalya-afanasyeva.org/vse-pod-nebom/76
Автор: Дмитрий Смирнов (Москва)
!