Чемпионат Харькова сезона 2010/11. Высшая лига. Второй этап. 2 тур
Дата: 2010-12-05
Вопрос 1: Во французской кинокомедии одному предприятию подбирают двуязычное название, означающее "вода вода". По мнению автора вопроса, фирма с таким названием во Франции вряд ли преуспеет. Запишите русскую транскрипцию этого названия.
Ответ: Ватерлоо.
Зачёт: Фонетически близкие ответы.
Комментарий: Water (англ. вода) + l'eau (фр. вода). В битве при Ватерлоо была разбита французская армия под командованием Наполеона Бонапарта.
Источник(и): К/ф "Коко" (реж. Гад Эльмале, 2009).
Автор: Игорь Володарский (Модиин)
!Вопрос 2: Цитата: "Ему предстал земной шар — не в живой коже континентов и океанов, а только голый скелет: взорванные меридианы стягивались к ядру оранжевого пламени". Конец цитаты. Назовите фамилию того, чьим предшественником на одном из постов был Эрих фон Фалькенхайн, на другом — Фридрих Эберт.
Ответ: Гинденбург.
Комментарий: Потерпевший катастрофу в 1937 году немецкий дирижабль "Гинденбург" получил свое название в честь военачальника и политика Пауля фон Гинденбурга. Фалькенхайн — начальник генерального штаба, Эберт — президент Германии.
Источник(и):
1. http://www.fb2book.com/?kniga=24377&strn=4&cht=1
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гинденбург,_Пауль_фон
Автор: Алексей Самсонов (Екатеринбург)
!
Вопрос 3: В вопросе есть замена.
Помимо ПЕРВОЙ и ВТОРОЙ, в трудоемком процессе производства сусального
золота применяется еще и ГАЛЕРЕЯ. Напишите слова, которые мы заменили
словом "ГАЛЕРЕЯ".
Ответ: Третья ковка.
Комментарий: Государственная Третьяковская галерея известна и как Третьяковка.
Источник(и): http://wooden-stroy.ru
Автор: Алексей Самсонов (Екатеринбург)
!Вопрос 4: Героем одного средневекового цикла является кот-забияка Тиберт. Рассказывая об этом, Айзек Азимов упоминает другое произведение. Назовите это произведение.
Ответ: "Ромео и Джульетта".
Комментарий: Имя Тибальта — задиры и драчуна — автоматически вызывало у зрителя Елизаветинской эпохи ассоциацию с котом-забиякой.
Источник(и): А. Азимов. Путеводитель по Шекспиру. — М., 2007.
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!Вопрос 5: В кабинете ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА в Ribeirao Preto [рибейрАн прЕту] установлен бюст мыслителя, поклонником которого был его отец. Назовите ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА.
Ответ: Сократес.
Зачёт: Sócrates Brasileiro Sampaio de Souza Vieira de Oliveira. :-)
Комментарий: Отец легенды бразильского футбола — большой оригинал — назвал сыновей Сократес, Состенес и Софоклес. Топоним — португалоязычный.
Источник(и): И. Гольдес. Сто легенд мирового футбола. — М., 2003.
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!Вопрос 6: В основу рекламы "Кампании против тех, кто бросает собак" легло известное произведение искусства. Все головы на нем, не считая одной, заменили на собачьи. Тем самым было подчеркнуто, что люди, бросившие собак на улицу, являются ИМИ. Догадавшись, кто ОНИ, назовите это произведение.
Ответ: "Тайная вечеря".
Комментарий: ОНИ — предатели. Без изменений оставили Иуду: "Один из вас предаст нас".
Источник(и): http://www.coloribus.com/admirror/the_last_supper
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!Вопрос 7: По воспоминаниям Адриана Борщова, в Первом кадетском корпусе ОНО перед государем императором разучивалось с помощью обычных винтовок. Согласно "Толковому словарю русского языка", ОНО — третье. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Склонение знамени.
Источник(и):
1. http://www.xxl3.ru/kadeti/pervi_kk.htm
2. http://slovari.donpac.ru/lang/ru/ivoc/ojsh/ojsh_skl.html
Автор: Сергей Амлинский (Рамат-Ган)
!Rocket boys
******* sky
Книга Гомера Хикэма "Rocket boys" была экранизирована под названием "[Пропуск] sky". В 1920-х годах возник термин, который на форуме сайта Lingvo.ru буквально перевели как "children of [пропуск]". Напишите слово, которое мы дважды пропустили.
Ответ: October.
Комментарий: "Rocket boys" и "October sky" — анаграммы. Октябрята — дети октября.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Rocket_Boys
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Октябрята
3. http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=76124
Автор: Алексей Трефилов (Калуга)
!Вопрос 9: В произведении первой половины XX века фигурирует представитель семейства Procellariidae [процелляриИдэ]. В английском переводе этого произведения фигурирует представитель другого семейства, Hydrobatidae [хидробатИдэ]. Русское название семейства Hydrobatidae звучит не важно — "качурковые". А как звучит русское название семейства Procellariidae?
Ответ: Буревестниковые.
Зачёт: По слову "буревестник".
Комментарий: Произведение — "Песня о Буревестнике" (1901): "Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник". В переводе на английский был использован stormy petrel (от англ. storm — буря). Горькому принадлежит и фраза "Человек — это звучит гордо".
Источник(и):
1. http://www.litera.ru/stixiya/authors/gorkij/nad-sedoj-ravninoj.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Буревестниковые
3. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Song_of_the_Stormy_Petrel
4. http://en.wikipedia.org/wiki/Stormy_petrel
5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Качурки
Автор: Игорь Володарский (Модиин)
!Вопрос 10: Роль Эвиты в мюзикле Уэббера и Райса досталась Элейн Пейдж. Как пишет Майя Медкова, Райс счел хорошим знаком в пользу Пейдж один факт. Этот факт объединяет ее с двумя другими певицами, одна из которых в 1988 году стала народной артисткой СССР. Назовите имя и фамилию любой из них.
Ответ: Эдита Пьеха.
Зачёт: Эдит Пиаф.
Комментарий: Инициалы Элейн Пейдж совпадают с инициалами Эвиты Перон.
Источник(и):
1. Великие мюзиклы мира. — М., 2002.
2. http://www.peoples.ru/art/music/stage/pieha
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!
Вопрос 11: В вопросе есть замена.
""Вот еще одну шайбу забили наши чехословацкие друзья!". Я всегда
думаю: ну почему друзья, если шайбу забили?! Они друзья до ЭТОГО и после
ЭТОГО, а во время ЭТОГО они — соперники и противники". Считается, что
данный комментарий Высоцкого не имеет отношения к политике. Напишите
слово, которое мы заменили словом "ЭТОГО".
Ответ: Того.
Комментарий: "До-то-го!" — клич чешских хоккейных болельщиков. Есть мнение, что Высоцкий намекает на вторжение в Чехословакию, до и после которого была дружба, тогда как во время — чуть ли не война.
Источник(и): http://v-vysotsky.narod.ru/statji/2004/Ihnij_pastor/text.html
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!Вопрос 12: Александр Генис сравнил ЕГО с посланником в парадном мундире, но заметил, что по песку лучше бы бегать в трусах и кроссовках. Назовите ЕГО.
Ответ: Матадор.
Зачёт: Бандерильеро; Тореадор; Тореро.
Комментарий: Сложный и дорогой наряд, доносящий до нас моду прекрасного просветительского века: узорчатый жилет, белые чулки, тугие панталоны.
Источник(и): А. Генис. Дзен футбола и другие истории. — М., 2008.
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!
Вопрос 13: Персонаж Эдмона Ростана сетует на причины, приведшие к банкротству
(цитата):
Любила воинов жена,
А я любил поэтов.
Я жаждал од, элегий и сонетов,
В то время как она
Была поклонницей мундиров, сабель звона.
ИКС подъедал остатки ОМИКРОНА.
Но долго это длиться не могло.
Так разорение пришло!
Конец цитаты. Назовите ИКСА и ОМИКРОНА.
Ответ: Марс, Аполлон.
Комментарий: Марс — римский бог войны, Аполлон — греческий бог, покровитель искусств. ИКС — буква латинского алфавита, ОМИКРОН — греческого.
Источник(и): Э. Ростан. Пьесы. — М., 2003.
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!Вопрос 14: Эта фраза приписывается и кубинскому поэту Хосе МартИ, и мексиканскому революционеру Эмилиано СапАте. Пользователь сайта Iwise.com [айвиз дот ком] цинично приписал ее известному политику. Назовите этого политика.
Ответ: [Франклин Делано] Рузвельт.
Комментарий: Автором призыва к активным гражданским действиям "Лучше умереть стоя,
чем жить на коленях" является испанская коммунистка Долорес Ибаррури.
Тридцать второй президент США, после того как у него остались
парализованными обе ноги, провел долгие годы в инвалидной коляске.
z-checkdb: Франклин Рузвельт действительно произносил эту фразу: "We,
too, born to freedom, and believing in freedom, are willing to fight to
maintain freedom. We, and all others who believe as deeply as we do,
would rather die on our feet than live on our knees" (19 июня 1941 года,
речь при получении степени доктора гражданского права в Оксфордском
университете), см. http://www.thespeechsite.com/en/quotes/fdr-q.shtml
(Евгений Рубашкин).
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лучше_умереть_стоя,_чем_жить_на_коленях
2. http://www.iwise.com/0sLBV
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!
Вопрос 15: В вопросе словами "ЗАМЕЧАЮТ" и "СТАРИКИ" заменены другие слова.
Персонаж Ремарка — врач ЗАМЕЧАЕТ, что СТАРИКИ предназначены только
для того, чтобы заполнять больницы. А что, согласно "Энциклопедическому
словарю крылатых слов и выражений", происходит, когда ЗАМЕЧАЮТ СТАРИКИ?
Ответ: Музы молчат.
Комментарий: ЗАМЕЧАЮТ — говорят, СТАРИКИ — пушки. Крылатое выражение — "Когда говорят пушки, музы молчат".
Источник(и):
1. http://lib.ru/INPROZ/REMARK/joseph_1.txt
2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/10/107.htm
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!