Осенний чемпионат "Коломны" - 2004. 2 тур. "Старики-разбойники"
Дата: 2004-10-09
Вопрос 1: Этот эпитет относится к флагу, под которым плавали наши, некоторым образом, коллеги, и к дяде с большими усами (не с ушами, а с усами), которого мы часто видим по телевидению и в других местах. Назовите гимн, в первых словах одного из русских переводов текста которого встречается слово, однокоренное с этим эпитетом.
Ответ: Гимн студентов, Gaudeamus Igitur.
Комментарий: Наша команда называется "Старики-разбойники", морские разбойники плавали под флагом, известным как Веселый Роджер, дядю с большими усами мы видим в рекламе молочных продуктов "Веселый молочник", Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus — "Будем веселиться, пока мы молоды".
Источник(и):
1. Словарь иностранных слов под ред. И.В. Лёхина и проф. Ф.Н.
Петрова. — М.: ГИИНС, 1955. — С. 845.
2. Морской энциклопедический словарь в 3-х томах, т.1. — СПб.,
1991-94. — С. 215.
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 2: Потомок представителя этой профессии имеет отношение к имени гражданина Сиракуз третьего века до нашей эры. По меньшей мере, по одному представителю той же профессии известно в русской и английской литературе. Назовите того, кто освоил эту профессию, уйдя на покой.
Ответ: Шерлок Холмс.
Комментарий: Именем гражданина Сиракуз названа команда "Архимед", которую возглавляет Алексей Пасечник. В русской литературе известен пасечник Рудый Панько, в английской — Шерлок Холмс, ставший пчеловодом, уйдя на покой.
Источник(и):
1. Словарь античности. Пер. с нем. Сост. Й. Ирмшер. — М.: Прогресс,
1989. — Ст. "Архимед".
2. Н.В. Гоголь. Вечера на хуторе близ Диканьки. Любое издание.
3. Артур Конан Дойл. Второе пятно. Любое издание.
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 3: В России его звали Борис, в Америке — Джордж, в Германии — Фридрих. А как его звали во Франции?
Ответ: Шарль Луи Наполеон.
Зачёт: Луи Наполеон, Наполеон III.
Комментарий: Первый президент.
Источник(и): БЭКМ-2000, ст. "Наполеон III", "Эберт Фридрих", "Вашингтон Джордж", "Ельцин Борис Николаевич".
Автор: Петр Казённов
!Вопрос 4: С древности и до сих пор люди занимаются собирательством. Собирают грибы, дикорастущие ягоды и орехи. Малообеспеченные горожане собирают макулатуру, тряпье и даже алюминиевые банки из-под пива. А сбором чего во время войны с финнами на фронте занимались специальные команды?
Ответ: Пустые бутылки.
Комментарий: В январе 1940 года были введены "наркомовские 100 грамм", водку на фронт поставляли в бутылках, и у водочных заводов возникла острая проблема с пустой посудой.
Источник(и): Л. Мирошниченко. Энциклопедия алкоголя: Великие люди, история, культура. — М.: Вече, 1998. — С. 326.
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 5: Название какого населенного пункта в Краснодарском крае содержит два имени, связанные с нарушениями голоса?
Ответ: Архипо-Осиповка.
Комментарий: Архип осип, а Осип — охрип.
Источник(и): "Краснодарский край" (туристская карта-схема), 1976.
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 6: Как известно, Винни-Пух и Пятачок пытались поймать слонопотама, а вот шутники с "Нашего Радио" обещают в программе "Шызгара шоу" рассказать, водились ли в междуречье Тигра и Евфрата столь же необычные животные. Какие?
Ответ: Мясопотамы.
Комментарий: Междуречье Тигра и Евфрата иначе называется Месопотамия.
Источник(и): Большая Советская энциклопедия, третье издание, ст. "Месопотамия".
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 7: В годы советской власти было немало переименований: Самара стала Куйбышевым, Оренбург — Чкаловым, Тверь — Калининым. В 1924 году та же участь постигла Петроград. Сразу же после смерти Ленина Петросовет направил в Москву телеграмму с просьбой утвердить переименование в Ленинград. Но уже через пару дней нашлись недовольные этим переименованием. За какое название они ратовали?
Ответ: Ленин.
Комментарий: Ряду товарищей, например, собкору "Рабочей газеты", не понравилось слово "град", которое им напоминало "церковные песнопения, отживающих поэтов, националистические устремления бывшей в свое время у власти буржуазии и что угодно, только не цели и задачи рабочего класса".
Источник(и): Д. Шерих "Во главе Ленинграда". // "Санкт-Петербургские ведомости", 17.01.2004 г.
Автор: Владимир Исаев
!
Вопрос 8: Внимание! В цитате, приведенной в этом вопросе, мы заменили одно слово
на другое.
Итак, в телепередаче "Страна и мир" 22 апреля 2004 года речь шла о
том, что современные дети думают о "дедушке Ленине". Было приведено
следующее высказывание: "Ленин учился на юриста в петербургском
университете, но работал помощником присяжного поверенного. После работы
он писал статьи о том, чтобы бедные люди не голодали" (конец цитаты).
Назвав профессию, которая была приписана Ленину в этой цитате, вы
придадите последней фразе особую пикантность.
Ответ: Повар.
Зачёт: Помощник присяжного повара.
Источник(и): Указан в вопросе.
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 9: Однажды Александр Македонский повздорил со своим пьяным отцом и так его рассердил, что Филипп бросился на сына с мечом в руках, однако был подкошен хмелем, упал и заснул. Как гласит молва, Александр сказал при этом: "Вот ведь человек, всё толкует о том, что пройдет из Европы в Азию, а сам не может пройти от (слово пропущено) до (слово пропущено)". Назовите начальный и конечный пункты, если их разрушение в классической фразе связывается с именем Александра.
Ответ: "От стула до стула".
Зачёт: По упоминанию стульев.
Комментарий: "Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?".
Источник(и):
1. Л. Мирошниченко. Энциклопедия алкоголя: Великие люди, история,
культура. — М.: Вече, 1998. — С. 32.
2. Н.В. Гоголь. Ревизор. Любое издание.
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 10: Недавно автору вопроса на глаза попался список, в котором фигурировали, в частности, имена Петр, Максим, Вирджиния. В список входило также имя античного бога. Какого?
Ответ: Аполлон.
Комментарий: Список был вывешен на дверях магазина, торгующего табачными изделиями. В названии сигарет "Петр I" цифра "I" была опущена, от "Союз-Аполлон" осталось только "Аполлон".
Источник(и): Магазин "Хорци", угол 12-й линии и Малого пр. В.О.
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 11: Членов известного клуба, и не только их, за нее рекомендуют держать. Иногда за нее хватают. Чаще ее предлагают. А что она делает с ней, согласно латинской пословице?
Ответ: Моет.
Комментарий: "Держите детей за руку"; "Его схватили за руку"; "Предлагать руку и сердце"; "Manus manum lavat" (рука руку моет).
Источник(и):
1. Объявление в метро.
2. Словарь иностранных слов под ред. И.В. Лёхина и проф. Ф.Н.
Петрова. — М.: ГИИНС, 1955. — С. 848.
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 12: Винни-Пуху очень нравился "странный", по его словам, "предмет", а вот ДРУГОЙ совершенно не нравился. По мнению, которого придерживается и автор вопроса, этот ДРУГОЙ обладает той же странностью. На родине Винни-Пуха, а благодаря нерадивым переводчикам, и в России, этот ДРУГОЙ частенько поминают люди одной профессии. Какой?
Ответ: Фотографы.
Комментарий: В мультфильме Федора Хитрука Винни-Пух тараторит такой стишок:
Мед — это очень странный предмет.
Каждая вещь или есть, или — нет,
А мед, не пойму, в чем секрет,
Мед, если есть, то его сразу — нет!
В книжке, пересказанной Борисом Заходером, Винни-Пух утверждает, что
любит мед, и совсем не любит сыр. В вышеприведенном стишке замена слова
"мед" на слово "сыр" не меняет ни размера, ни смысла. Чтобы клиент
улыбнулся, англоязычные фотографы просят: "Скажите "сыр" (cheese)".
Источник(и):
1. Мультфильм "Винни-Пух и день забот".
2. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все. Пересказал Б. Заходер. Любое
издание, глава пятая.
3. http://www.algo.co.il/lada/brizgi/brizgi.html ("если не съесть
сразу")
4. http://vi.cityline.ru/gonets/archive/kuriozy/29dec99.html ("скажи
сыр")
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 13: Как известно, автомобили встречаются разных марок и различаются мощностью двигателя, грузоподъемностью, максимальной скоростью... Но на улицах нашего города можно увидеть машины, на бортах которых обозначен такой неожиданный параметр, как электрическое сопротивление, причем величина его довольно небольшая. Так что это за машины? Ответ по-русски тоже принимается.
Ответ: Цэ ментовозы.
Комментарий: Точнее, автомобили отделов милиции, коих (отделов) в нашем городе
насчитывается 84. Вот и ездят автомобили с надписями "16 ОМ", "30 ОМ"...
С запозданием, но отвечаю Денису Макашову: как человек, много лет
работающий в области городского электротранспорта, гарантирую: трамвай —
не машина, а "вагон". Троллейбус — "машина", электродвигатель — машина
(по ГОСТу), а трамвай — нет.
Источник(и):
1. БЭКМ-2000, ст. "Ом (единица измерения)".
2. Автомобиль 30 о/м, гос. номер Р0256.
3. http://utro.webforum.ru/
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 14: Статьи об этих двух известных людях в энциклопедии "Инженеры Санкт-Петербурга", вышедшей в 1996 году, соседствуют, поскольку их фамилии совпадают по первым четырем буквам. Если включение первого в эту энциклопедию является вполне обоснованным, то включение второго связано, скорее, с конъюнктурными соображениями, хотя он и является академиком Санкт-Петербургской Инженерной Академии. Первые четыре совпадающие буквы их фамилий составляют множественное число слова, которое в единственном числе, согласно известному выражению, соединяет два народа. Назовите их.
Ответ: Варяги и греки.
Комментарий: Путилов и Путин. Надеемся, вы не запутались.
Источник(и): А.И. Мелуа. Инженеры Санкт-Петербурга: Энциклопедия. — СПб., М., 1996. — С. 476-477.
Автор: Владимир Исаев
!
Вопрос 15: Кстати, по-английски "путаница" будет "джамбл" (jumble). Закончите
отрывок из стихотворения Эдварда Лира в переводе С. Маршака:
"Далеко-далеко,
И доплыть нелегко
До земли, где на горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелеными Джамбли живут.
И неслись они вдаль...".
Назовите "транспортное средство", которое выбрали отважные и,
очевидно, мудрые путешественники в страну Джамблей. Подскажем, что без
грохота, похоже, не обошлось.
Ответ: Решето.
Комментарий: Грохот — большое решето. Полностью отрывок звучит так:
"Далеко-далеко,
И доплыть нелегко
До земли, где на горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелеными Джамбли живут.
И неслись они вдаль в решете...".
Упоминание мудрости — намек на другой детский стишок: "Три мудреца в
одном тазу...".
Источник(и):
1. Эдвард Лир. Прогулка верхом и другие стихи. Пер. с англ. С.
Маршака. — М.: Государственное издательство детской литературы
Министерства просвещения РСФСР, 1962. — С. 19.
2. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка: 80 000
слов и фразеологических выражений. Российская АН, Российский фонд
культуры. 2-е изд., испр. и доп. — М.: АЗЪ, 1994. — Ст. "Грохот-2".
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 16: В старину провинциальные актеры часто не учили ролей, полагаясь на суфлеров, отчего порой произносили нечто странное. Вот, скажем, по ходу пьесы "Торквато Тассо" суфлер подсказывает: "А вот и сам Торквато Тассо!". Актер, не расслышав, произносит: "А вот и сам...". Закончите реплику четырьмя словами. Добавим, что в ней упоминаются полицейский чиновник, напиток и фамилия, которую, в частности, носил известный советский миллионер.
Ответ: Квартальный Тарасов с квасом.
Источник(и):
1. Наука и Жизнь, 1968, N 11, с.68.
2. Энциклопедический словарь под ред. проф. И.Е. Андреевскаго.
Издатели Д.А. Брокгауз и И.А. Ефрон. — СПб., 1890-1905. — Ст. "квартал
полицейский".
Автор: Николай Левченко
!Вопрос 17: Это распространенное в англоязычных странах уменьшительное имя обычно воспринимается нами как мужское. В частности, янки из Коннектикута ласково называл им одного из лучших рыцарей короля Артура — сэра ГарЕта. Землячка янки, которую звали женским вариантом этого уменьшительного имени, написала известнейший роман. Назовите уменьшительное имя его заглавного героя.
Ответ: Том.
Комментарий: Речь об имени Гарри, ласковое уменьшительное к Генрих. Гарриет Бичер-Стоу написала роман "Хижина дяди Тома". Гарриет(а) — женское к Гарри. Кстати, уменьшительное от Гаррет — Гари, от Гарольд — Хал.
Источник(и):
1. БЭКМ-2000, ст. "Бичер-Стоу Гарриет".
2. Справочник личных имен народов РСФСР / Под ред. А.В. Суперанской,
Ю.М. Гусева. — 4-е изд. — М.: Русский язык, 1989. — С. 447, 559.
3. Марк Твен. Янки при дворе короля Артура. Пер. с англ. Н.
Чуковского. — Минск: Государственное учебно-педагогическое издательство
Министерства просвещения БССР, 1956. — С. 45.
Автор: Евгений Караваев (Сидоров)
!
Вопрос 18: Как известно, еще ни один парашютист не предъявил претензий по поводу
нераскрывшегося парашюта. Это шутка такая, черная. Внимание, вопрос.
После того как парашютист дернул кольцо, он должен определить,
раскрылся ли основной купол. Инструкторы по этому поводу говорят: "Если
вы не понимаете, что происходит, не видите, открылся купол или нет, вам
остается только плюнуть на землю...". А что потом?
Ответ: По движению слюны определите, раскрылся ли купол.
Комментарий: Если слюна летит вниз, всё нормально, а если вверх — надо открывать запасной парашют.
Источник(и): "Мой Район (Василеостровский)", N 29 (75) от 06.08.04, с.8.
Автор: Николай Левченко
!