Синхронный турнир «Турнирум: Проба седьмая». 2 тур
Дата: 2019-03-26
Вопрос 16: В одном из романов Эркюль Пуаро, бросивший было розыскную деятельность, уже в который раз к ней возвращается и признаётся, что ведёт себя, как настоящая АЛЬФА. Существует малоизвестная опера под названием «АЛЬФА». Кто такая АЛЬФА?
Ответ: примадонна.
Зачёт: прима.
Комментарий: в романе «Убийства по алфавиту» Пуаро говорит: «Я веду себя как примадонна, которая каждый раз дает свой прощальный концерт». Многие примадонны ведут себя капризно. Например, Алла Пугачёва, которую часто называют примадонной, тоже долгое время «уходила» со сцены, давая очередные «последние» концерты. Опера Ру́фуса Уэ́йнрайта посвящена оперному миру; главная героиня — стареющая примадонна.
Источник(и):
1. Кристи А. Убийства по алфавиту http://flibusta.is/b/384769/read
2. http://www.olofmp3.ru/index.php/Top-20-opernyh-div/
3. https://en.wikipedia.org/wiki/Prima_Donna_(opera)
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Вопрос 17: При инсценировке выяснилось, что в НЕЙ солисту неудобно петь, поэтому ЕЁ уменьшили почти наполовину. Назовите ЕЁ тремя словами.
Ответ: маска Призрака Оперы.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: маска Призрака «ополовинилась» специально для мюзикла. В книге Эрик был ужасен с виду от рождения. Гастон Леру́, автор романа-первоисточника, описывает его как «живой труп» с жёлтыми глазами, которые в темноте светятся, как у кошки. Из-за особенностей своей внешности Призрак даже выступал одно время в шоу уродов. Когда Эндрю Ллойд Уэббер работал над мюзиклом, выяснилось, что полная маска мешает актёру петь, отчего зрители плохо его слышат. Тогда форму маски изменили, и такой её вид стал для нас привычным.
Источник(и): https://poto.fandom.com/wiki/The_Phantom's_mask
Автор: Елизавета Овдеенко (Москва)
!Вопрос 18: Определить время убийства героини современного романа помешал ТАКОЙ ИКС. ИКС в квартире был обычный, просто героиня жила над прачечной. Назовите ТАКОЙ ИКС.
Ответ: тёплый пол.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: пол в квартире героини нагревался из-за расположенной этажом ниже прачечной. По этой причине стандартную оценку времени убийства по температуре трупа провести было невозможно — признаки разложения заметно ускорились.
Источник(и): Аксат Ф. Последний шанс http://flibusta.is/b/503489/read
Автор: Елизавета Овдеенко (Москва)
!Вопрос 19: Американка Эли́забет Ло́фтус изучает навязанные воспоминания. Показав группе людей одно и то же видео с автокатастрофой, она задала каждому вопрос: «Видели ли вы разбитую фару?» Гораздо чаще опрошенный положительный ответ давал в том случае, когда Лофтус использовала… Ответьте как можно короче: что именно?
Ответ: the.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: определённый артикль в вопросе «Did you see the broken headlight?» [дид ю си зэ бро́укн хэ́длайт] заставлял с уверенностью предполагать, что фара действительно была разбита.
Источник(и): http://www.slate.com/articles/news_and_politics/uc/2013/10/_.html
Автор: Елизавета Овдеенко (Москва)
!Вопрос 20: В 1967 году в Ва́шингтоне началась акция против войны во Вьетнаме. Вскоре после этого появился документальный фильм с парадоксальным названием «Шестая ОНА». Назовите ЕЁ двумя словами.
Ответ: сторона Пентагона.
Зачёт: стена Пентагона, грань Пентагона, вершина Пентагона, сторона/стена/грань/вершина пятиугольника.
Комментарий: название фильму дала дзенская мудрость: «Если пять сторон пятиугольника кажутся неприступными, атакуйте шестую сторону». 21 октября 1967 года в Вашингтоне собралось более 100 000 протестующих, чтобы положить конец войне во Вьетнаме. Это была крупнейшая акция протеста, ознаменовавшая переход от простого марша к прямым действиям против военного ведомства. Из Вашингтона протестующие прошли до Пентагона, который расположен уже за пределами округа Колумбия — в Арлингтоне, штат Виргиния.
Источник(и): http://icarusfilms.com/if-sixt
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Вопрос 21: В 1922 году появилось предложение создать «красное противоядие против жёлтого яда». Уже через год пламенный призыв был выполнен. Ответьте одним словечком, что появилось в результате.
Ответ: «Огонёк».
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: создатель журнала и первый его советский редактор Михаил Кольцов говорил о необходимости появления «нашего журнала», не уступающего по форме, бойкости и яркости буржуазной «жёлтой прессе». Уже в 1923 году вышел первый номер возобновлённого после перерыва журнала. С огоньком работал Михаил Ефимович.
Источник(и):
1. Литературный «Огонёк» / Сост. Ю. Сбитнев. М.: Правда, 1973. С. 5-6.
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Огонёк
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Вопрос 22: В поисках поцелуя можно получить пощёчину. В начале ХХ [двадцатого] века было установлено, что причина болезни, которой подвержены охотники за НИМИ, — в стрекательных щупальцах микроскопических организмов. Назовите ИХ.
Ответ: губки.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: болезнь ловцов губок – контактный дерматит, вызываемый укусами актиний или медуз. Раньше считалось, что характерные красные следы на коже оставляют губки, но позже Жорж Зерво́с установил, что всё дело в обитающих на губках микроскопических актиниях.
Источник(и):
1. http://www.sivatherium.narod.ru/library/holsted/part_01.htm
2. https://medicalplanet.su/1247.html
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Вопрос 23: В списке экзотических блюд, приводимых энциклопедией удивительных фактов, есть и овсянка: во Франции её замачивали в бренди и поедали в горячем виде, накрывшись полотенцем. Назовите односложным словом рубрику, в которой помещён данный рецепт в одном кулинарном сообществе.
Ответ: дичь.
Комментарий: овсянка — это такая птица, поэтому блюда из неё относятся к категории «дичь». Однако это ещё и «дичь» в смысле дикости: птичку ловят и сажают в темную коробку с овсом, а иногда и ослепляют, поскольку темнота активирует у этих птиц инстинкт непрерывного поглощения пищи. Затем живыми топят в арманьяке, жарят и целиком поглощают. Полотенце служит для концентрации аромата блюда, однако этот ритуал иногда трактуют и как попытку скрыть происходящую «дичь» от Божьих глаз.
Источник(и):
1. 3014 самых удивительных фактов в мире. М.: АСТ, 2014. С. 195.
2. http://www.coldbacon.com/food/ortolan.html
3. http://nax.maiapart.com/1040594.html
4. https://lenta.ru/news/2014/09/18/hortulana/
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!
Вопрос 24: Американский Бартер-театр открылся во время Великой депрессии.
Его слоган предлагал посмотреть постановку Шекспира, заплатив вместо денег ЕЮ. Назовите ЕЁ одним словом.
Ответ: ветчина.
Зачёт: ham [хэм].
Комментарий: людям предлагали платить чем угодно вместо денег, в том числе едой. Кампания проходила под девизом Ham for Hamlet [хэ́млет].
Источник(и): https://bartertheatre.com/about/history
Автор: Елизавета Овдеенко (Москва)
!Вопрос 25: Александр Ге́нис рассказывает, что в семнадцатом веке голландцы покупали места, как в театр: например, партеру соответствовали «три четверти». Возьмите вопрос, ответив коротким словом: что соответствовало ложе?
Ответ: фас.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: так, по словам Гениса, голландцы покупали места на групповых портретах Франса Хальса. Портрет с поворотом головы на «три четверти» стоил подешевле, портрет анфас — подороже. Собачья команда «фас» — эквивалент команды «взять!».
Источник(и):
1. https://www.novayagazeta.ru/articles/2011/10/07/46202-litso-i-rozhi
2. http://www.rfpk.ru/forum/viewtopic.php?t=2192
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Вопрос 26: Старинное китайское выражение «зелёное и жёлтое не сходятся» в наши дни употребляется в ситуации, когда кончились деньги и нужно одолжиться до зарплаты. Раньше же под жёлтым и зелёным имелись в виду прежний и новый ИКС. Александр Твардовский писал, что новый ИКС сулит непочатый край счастья. Назовите ИКС.
Ответ: урожай.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: не сходятся они потому, что старый урожай уже съеден, а новый ещё не вырос. Твардовский, конечно же, поэт и писал стихами.
Источник(и):
1. https://lingvister.ru/blog/vse-tsveta-na-kitayskom-yazyke-bogataya-palitra-podnebesnoy
2. http://pishi-stihi.ru/urozhaj-tvardovskij.html
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!
Вопрос 27: [Ведущему: если вы не уверены в своём английском произношении, то читать стихи из комментария не обязательно.]
До начала XIX [девятнадцатого] века название ИКСА в английском языке имело более очевидную связь с известным Раком из древнего мира. Так, в строках Уильяма Во́рдсворта ИКС рифмуется со словом truly [трю́ли]. Назовите ИКС по-русски или по-английски.
Ответ: июль.
Зачёт: July [джула́й].
Комментарий: по-английски название месяца произносилось с ударением на первый слог, подчеркивая связь с Юлием Цезарем, родившимся в этот месяц, Раком по гороскопу: «джю́ли». У Вордсворта в «Лирических балладах» (1798):
In March, December, and in July,
’Tis all the same with Harry Gill;
The neighbours tell, and tell you truly,
His teeth they chatter, chatter still.
Источник(и):
1. https://languagesalive.blogspot.com/2010/10/curiosities-of-english-language.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Гай_Юлий_Цезарь
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Вопрос 28: Культуролог Леонид Аринште́йн на полном серьёзе утверждает, что к середине XIX [девятнадцатого] века в России было только три таких человека: Потёмкин, Пушкин и Крылов. Назовите фамилию, имя и отчество человека, который пополнил число таких людей вскоре после события, произошедшего через пятнадцать лет после его смерти.
Ответ: Василий Иванович Чапаев.
Зачёт: Чапаев Василий Иванович.
Комментарий: Леонид Аринштейн рассуждает, почему одни люди становятся героями анекдотов, а другие нет. Указанные люди, по его мнению, в высшей степени самобытные, необычные, не вписывающиеся в обычные рамки представлений о публичном человеке. В частности, все трое были азартными игроками. В ХХ веке с героями анекдотов стало погуще. Выход фильма «Чапаев» породил целый пласт анекдотов про Василия Ивановича, Петьку и Анку.
Источник(и):
1. http://www.svoboda.org/a/2253459.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Чапаев_(фильм)
3. https://ru.wikipedia.org/wiki /Ж ить_стало_лучше,_жить_стало_веселее
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Вопрос 29: В семье ЕГО называли Кэш. В 1903 году ОН подписал большой контракт на создание рекламного календаря для производителя сигар. Назовите ЕГО.
Ответ: [Кассиус Марселлус] Кулидж.
Комментарий: Кэш — сокращение имени Кассиус — может служить намёком на тематику самой известной его серии картин — «Собаки играют в покер». Кэш — это вид игры в покер, в котором игрок, садясь за стол, может заявить произвольный стек, играть так долго, как пожелает, и выйти из игры тогда, когда ему это захочется. Картины, на которых псы играют в азартные игры и курят сигары, должны были украшать календарь производителя сигар. Всего было написано 16 картин.
Источник(и):
1. http://zoobusiness.kiev.ua/animals-in-art/kassius-marsellus-kulidzh-sobaki-poker-is-forever.html
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Cassius_Marcellus_Coolidge
Автор: Елизавета Овдеенко (Москва)
!Вопрос 30: Театральный актёр Борис Щукин играл в кино Ленина. Согласно байке, Щукин утверждал, что успешным воплощением образа вождя на экране обязан Наталье. Какое слово в этом вопросе мы изменили?
Ответ: Тарта́лье.
Зачёт: в любом падеже.
Комментарий: Щукин действительно не раз играл в театре Вахтангова в пьесе «Принцесса Турандо́т» Тарталью – лысого и немолодого заику из комедии дель арте. Согласно байке, Горький, увидев Щукина в роли Тартальи сказал: «А вы могли бы сыграть Ленина»
Источник(и):
1. http://life-artists.ru/lenin-v-kino-i-na-scene/
2. http://www.vakhtangov.ru/en/mediabox/articles/press/23599
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Тарталья_(комедия_дель_арте)
Автор: Елизавета Овдеенко (Москва)
!