Бесконечные земли: том XIII. Третий тур
Дата: 2021-05-16
Вопрос 25: Автор биографической статьи замечает, что очень востребованный композитор Джон Уильямс в некоторые годы на Оскаре ДЕЛАЛ ЭТО. ДЕЛАТЬ ЭТО советуют авторы книг по личностному росту. Ответьте четырьмя словами, начинающимися на одну и ту же букву: что такое ДЕЛАТЬ ЭТО?
Ответ: соревноваться с самим собой.
Зачёт: соперничать с самим собой.
Комментарий: Джон Уильямс номинировался на Оскар 52 раза и всё ещё продолжает творить. На счету композитора музыка к фильмам «Челюсти», «Звёздные войны», «Один дома», «Индиана Джонс», «Гарри Поттер», «Список Шиндлера» и многим другим. Поэтому иногда в одной номинации было представлено сразу несколько работ Уильямса, и не всегда из этого соревнования с собой он выходил победителем.
Источник(и):
1. М. Давыдова. Голливудский гений: за что композитор Джон Уильямс номинировался на «Оскар» более 50 раз; https://dtf.ru/675233
2. Е.Комаров. Брейнбилдинг; https://bit.ly/3fgNGs2
3. В. Штерн. Метод Хосе Сильвы; https://bit.ly/3y2NPrj
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 26: Современный автор отмечает, что быт середины XX века, который ОНИ пародировали, уже и сам кажется чем-то из очень давнего прошлого. Назовите ИХ одним словом.
Ответ: Флинтстоуны.
Зачёт: Флинстоуны.
Комментарий: в известном мультсериале в декорациях якобы каменного века изображались быт и нравы усреднённой патриархальной американской семьи 1950-х/1960-х, которые современным зрителям могут быть уже не столь близки.
Источник(и):
1. R. Barnett, C. Rivers. Same Difference: How Gender Myths Are Hurting Our Relationships, Our Children, and Our Jobs; https://bit.ly/2RLEVOg
2. Рассуждения Андрея Скиренко
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!
Ответ: аллитерация.
Комментарий: шекспироведы находили в этих строчках множество глубинных смыслов, но самым логичным до сих пор остаётся вариант, что автор просто придумал каламбурное созвучие (west-when-wind; hawk-handsaw). В тексте вопроса мы тоже попытались поаллитерировать.
Источник(и):
1. С. Багдасарова. Проблемы орнитологии у Шекспира; https://bit.ly/3fav2Su
2. The Hacksaw of History – A Heron by Hawking Lane; https://bit.ly/3vWpUIm (о том, что первая строчка – отсылка к Чосеру)
3. The Soul of Wit: G. K. Chesterton on William Shakespeare; https://bit.ly/3tyiFVq
4. https://ru.wiktionary.org/wiki/аллитерация
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 28: Автор статьи конца 1990-х годов считает, что фантастические фигуры на средневековых изображениях из Северо-Восточной Руси, символизировали не только созвездия, но и вооружённых князей на охоте. Термин, которым он называет этот тип фигур, очень близок к названию произведения конца 1990-х годов. Напишите этот термин из двух слов.
Ответ: Владимирский центавр.
Зачёт: Владимирский кентавр.
Комментарий: искусство Владимиро-Суздальской Земли вслед за Византией не чуралось античных символов, поэтому образцовый охотник изображался в виде получеловека-полуконя, а верхом охотились молодые князья. Проксима Центавра в одноимённом созвездии – самая близкая к Солнцу другая звезда. Примечательно, что песня «Владимирский централ» вышла только в 1998 году, а статья – в 1997, так что Роман Багдасаров если и выбирал созвучие, то лишь с тюрьмой. Ветер северный в предыдущем вопросе дул сюда.
Источник(и):
1. Р. Багдасаров. От Альфы до Омеги русского центавра; https://bit.ly/3vUKfhh
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Владимирский_централ_(песня)
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!
Ответ: flush.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: преступник прибыл на покерный турнир с собственными фишками на сумму в несколько тысяч долларов, а получив выигрыш на определённом этапе, решил смыть оставшиеся в канализацию – однако туалет в гостинице засорился, и коммунальные службы легко поняли, кто это сделал. Слово flush может означать не только покерную комбинацию из пяти карт одной масти (флэш в русской традиции), но и слив воды в туалете. Кристиана Лусарди сгубил вовсе не к одиннадцати туз.
Источник(и): H. Draznin. Flush of a different kind lands poker player in jail, police say; https://cnn.it/3uK8zlK
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 30: На одной иконе, символически изображающей причастие, Христос выполняет некую работу. Кто выполняет аналогичную работу на постере к фильму 1980 года?
Ответ: [Адриано] Челентано.
Зачёт: Элиа Кодоньо.
Комментарий: Иисус давит ногами виноград в винном прессе, что должно символизировать вино в причастии как кровь христову. Герой фильма «Укрощение строптивого» Элиа Кодоньо в известной сцене тоже давил виноград ногами, но без глубокого символизма.
Источник(и):
1. С. Зотов. Иконографический беспредел; https://bit.ly/3f9IJBd
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:Укрощение_строптивого_(1980).jpg
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 31: В фольклоре восточных славян была персонификация ЭТОГО – израненная веретенами, топорами и прочими орудиями труда фигура, словом, живой труп. Такая фигура мстила грешникам и наказывала их. Назовите ЭТО одним словом.
Ответ: воскресенье.
Зачёт: воскресение.
Комментарий: в воскресенье полагалось отдыхать, особенно, если это церковный праздник, иначе Святая Неделя разгневается и накажет. «Воскресение» и «Живой труп» – произведения Льва Толстого.
Источник(и):
1. С. Зотов. Иконографический беспредел. С. 74
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Библиография_Льва_Толстого
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!
Ответ: читать «Жалобную книгу».
Зачёт: читать жалобную книгу; синонимичные ответы.
Комментарий: Толстой употреблял деепричастный оборот на французский манер, не согласуя его с подлежащим. В 1895 году он познакомился с Антоном Чеховым, в рассказе которого «Жалобная книга» такое употребление высмеивалось во фразе про шляпу, которая слетела, подъезжая к станции. По совпадению, после анафемы Толстого критическую книгу о нём выпустил Валентин Ярмонкин, однофамилец автора записи о шляпе. Герой «Севастопольских рассказов» вовсе не торопился на фронт.
Источник(и):
1. Л. Толстой. Юность; https://bit.ly/3hwmvfB
2. Л. Толстой. Война и мир; https://bit.ly/3vPpfbO
3. Л. Толстой. Воскресение; https://bit.ly/2RLK4WA
4. М. Елиферова. #Панталоныфракжилет: Что такое языковые заимствования и как они работают; https://bit.ly/3bb3ICl
5. Л. Толстой. Севастопольские рассказы; https://bit.ly/3ety1X8
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!
Ответ: море тумана.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: картина Василия Верещагина «Перед Москвой в ожидании депутации бояр» имеет явное композиционное сходство с полотном Каспара Давида Фридриха «Странник над морем тумана» – главный герой обращён к зрителю спиной и вглядывается в расстилающийся в низинах туман.
Источник(и):
1. Л. Толстой. Война и мир; https://bit.ly/3bhDIFo
2. В. Верещагин. Перед Москвой в ожидании депутации бояр; https://bit.ly/33xPCa7
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 34: После успешного испытания один из участников сообщил куратору из военного ведомства, что итальянский мореплаватель привёл всех в Новый Свет и аборигены встречают тепло. Как звали человека, который был назван в этом сообщении мореплавателем?
Ответ: Энрико.
Зачёт: Энрико Ферми; Ферми
Комментарий: после осуществления управляемой цепной реакции на «Чикагской поленнице» Артур Комптон в телефонном разговоре туманно сообщил Джеймсу Конанту об успехе, сравнив итальянца Ферми с Колумбом, используя слово «navigator», которое было прозвищем португальского тёзки Ферми, Генриха Мореплавателя.
Источник(и):
1. Argonne's Nuclear Science and Technology Legacy; https://bit.ly/3tGx0zb
2. Е. Гельфер. И думать заставляют о войне; https://bit.ly/3o8R8Zt
3. Р. Джаявардхана. Охотники за нейтрино; https://bit.ly/3vY9IpX
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 35: Создателю вакцины против холеры не сразу разрешили опробовать её в самой Великобритании. Вакцина оказалась успешной, и за это его стали называть мама. Напишите в исходном виде слово, в котором мы пропустили буквы.
Ответ: махатма.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: сначала иммунолог Владимир Хавкин испытал созданную им вакцину на себе, но тут британские власти решили опробовать его метод в Индии, где как раз была эпидемия холеры. Вакцина помогла, и благодарные индийцы стали называть Хавкина словом Махатма, что означает «великая душа», на двадцать лет раньше, чем так стали называть Мохандаса Ганди. Кстати, потом Хавкин создал ещё и вакцину от чумы, за что получил от королевы Виктории Орден Индийской империи.
Источник(и):
1. С. Джонсон. Карта призраков; https://bit.ly/3vSeUM2
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Махатма
3. https://mahatmahaffkine.com
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 36: Не все любят загадки. Например, в Аргентине, католическая церковь запретила ЕЁ. Одну из моделей другой ЕЁ обнаружили в Аргентине. Назовите ЕЁ.
Ответ: Энигма.
Зачёт: Enigma.
Комментарий: группа Enigma провокационно соединяла вздохи и стоны в исполнении певицы Сандры и григорианские хоралы, что не могло понравиться церкви. Аргентину часто ассоциируют со сбежавшими нацистскими преступниками, однако экземпляр шифровальной машины там использовался немецким посольством во время Второй мировой.
Источник(и):
1. Zählwerk Enigma; https://bit.ly/3tC5FxV
2. The Enigma Archives; https://bit.ly/2RHGKMg
3. https://coub.com/view/7965k
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!