Фестиваль "Остров сокровищ - 2000" (Полтава). 5 тур
Дата: 2000-07-01
Вопрос 1: В песне человека, называвшего себя Доктором, — одно на другом. В украинской песне — они в душе и на ткани. В названии кинофильма они символизируют то же, что и в украинской песне. Назовите режиссера этого фильма.
Ответ: Сергей Соловьев.
Комментарий: Х/ф "Черная роза — эмблема печали, красная роза — эмблема любви", альбом группы "Алиса" "Энергия" (доктор Кинчев со товарищи), в альбоме "Блокада" есть песня "Красное на черном"; песня на слова А. Малышко "Два кольори".
Авторы: Игорь Пушко, Наталия Криницкая
!Вопрос 2: Им созвучны: английское местоимение в косвенном падеже, название косметического гигиенического средства, химическое соединение, французский артикль и нечто, возникшее в 1960 году. Догадавшись, какие слова оказались пропущены, составьте из них фамилию французского художника.
Ответ: Гюстав Доре.
Комментарий: Речь о нотах; были перечислены me, "Fa", соль, la, СИ.
Источник(и): СЭС. — С. 690, 913, 462, 276.
Автор: Наталия Криницкая
!Вопрос 3: В реальной жизни "поэт-песенник" стал педиатром в Израиле, "храбрый защитник" — бизнесменом в Канаде, "весельчак" — чуть ли не разведчиком, "педагог-любитель" — поэтессой в Москве, а "сорванец" — режиссером. А с каким конкретным предметом неизбежно ассоциируются у нас эти люди?
Ответ: С золотым ключиком.
Комментарий: Перечислены актеры, в детстве сыгравшие роли Пьеро, Артемона, Арлекина, Мальвины, Буратино в фильме Л. Нечаева "Приключения Буратино".
Источник(и): "Московский комсомолец", 1-8 июня 2000 г. — С. 21.
Автор: Наталия Криницкая
!Вопрос 4: Герой романа А.И. Куприна "Юнкера" Александров сокрушался: "Нет, но когда же я, черт побери, освоюсь с этой фортификационной путаницей, да будут прокляты и полковник Колосов, и его учитель Цезарь...". Закончите цитату одним словом.
Ответ: Кюи.
Комментарий: Композитор Ц.Я. Кюи (1835-1918) был военным инженером.
Источник(и): А.И. Куприн. Колесо времени. — М.: Правда, 1986. — С. 436, 650.
Автор: Наталия Криницкая
!Вопрос 5: Когда вы впервые услышали это название, то могли подумать, что речь идет о не вполне благополучных маленького размера частях человеческого тела. Но, когда вам объяснили происхождение этого названия, вы поняли, что были неправы. С ними все в порядке, более того, они в повышенной степени обладают неким качеством. Воспроизведите это название и не забудьте поставить точку.
Ответ: Оч. умелые ручки.
Источник(и):
1. Телепередача "Пока все дома".
2. А. Бахметьев, Т. Кизяков. Оч. умелые ручки. — М.: Росмэн, 1998.
Автор: Лариса Бездудная
!Вопрос 6: Говорят, что первоначальная рецептура этого, разработанная в 1956 году, была изменена через несколько лет благодаря забавному казусу. Из-за халатности работников в ход пошли сброженные белки, и результат этого новшества оказался весьма удачным. Многие до сих пор не упускают возможность приобрести это именно в том городе, где произошли описанные события. Назовите того, кто традиционно считается соратником человека, чье имя до сих пор носит предприятие, первоначальный изготовитель этого.
Ответ: Фридрих Энгельс.
Комментарий: Речь о торте "Киевский", продукте Киевской кондитерской фабрики им. К. Маркса.
Источник(и): "Бизнес", N 48/1999. — С. 41.
Автор: Игорь Пушко
!Вопрос 7: В комедии Н.В. Гоголя "Игроки" среди действующих лиц упоминается некая Аделаида Ивановна. Описанию ее внешнего вида не уделяется ни одной строки. Но, тем не менее, о наличии у нее одного так называемого элемента одежды можно сказать однозначно. Назовите этот элемент одежды.
Ответ: "Рубашка".
Комментарий: Речь идет о колоде карт, имеющей такое женское имя.
Источник(и): Н.В. Гоголь. Игроки. // Полное собрание сочинений. — Т. 6.
Автор: Сергей Перехрест
!Вопрос 8: В феврале 1840 года в Америке был издан роман, очень быстро завоевавший мировую популярность. Уже осенью того же года его перевод был издан в России. Судя по названию, речь в нем идет о человеке, прекрасно разбирающемся в том, что, по мнению средневековых китайских ученых, функционально замещает реальность, или, говоря по-другому, его присутствие предполагает существование чего-то. А как называется этот роман?
Ответ: "Следопыт, или На берегах Онтарио".
Источник(и): В.В. Малявин. Китай в XVI-XVII веках. — М.: Искусство, 1995. — С. 176-177.
Автор: Олег Логинов
!Вопрос 9: В 80-е годы во время знаменитого противостояния двух "К" (Карпова и Каспарова) советская шахматная пресса разделилась на два лагеря. Журнал "Шахматы в СССР" был явно прокаспаровским, журнал "64" — прокарповским. А вот журнал "Шахматный бюллетень" не поддерживал ни Карпова, ни Каспарова. А по какой причине?
Ответ: В нем печатались только тексты шахматных партий.
Источник(и): "Спорт-медиа", N 15/1999.
Автор: Евгений Кончаковский
!Вопрос 10: Имя царской особы не прижилось в названии этого города, как не прижился и псевдоним некоего Григория, который был обвинен в причастности к делам, самое громкое из которых имеет отношение к современному названию. Назовите этот город.
Ответ: Кировоград.
Комментарий: Речь идет о переименовании Елисаветграда в Зиновьевск (1924 г.) и далее в Кировоград, а также об обвинении троцкистско-зиновьевского центра в убийстве С. Кирова.
Источник(и): В.Ф. Верстюк та iншi. Довiдник з iсторii України. — К., 1998.
Автор: Вячеслав Дудка
!Вопрос 11: Его название восходит к древнерусскому слову, обозначавшему "крыло" или "перо". В фольклоре живет легенда о возможности существования у него того, что противоречит науке. А в каком классическом литературном произведении отражено это поверье и его трагические последствия?
Ответ: В "Вечере накануне Ивана Купала" Н.В. Гоголя.
Комментарий: В этом произведении Петро искал цветок папоротника (от древнерусского "папороть" — "подобный перу").
Источник(и):
1. Популярная энциклопедия растений. — СПб.: МиМ-Экспресс, 1997. — С.
43-47.
2. Г.П. Цыганенко. Этимологический словарь русского языка. — К.:
Радянська школа, 1989. — С. 289.
Автор: Наталия Криницкая
!Вопрос 12: Лауреатов Нобелевской премии по литературе 1957 и 1964 гг., автора книги о приключениях представителя трав семейства лилейных, русскую поэтессу, любившую Блока, однофамилицу некоего корнета и многих других объединяет явление, которое по-русски можно прочитать как словосочетание из двух физических терминов. Назовите это словосочетание.
Ответ: Движение Сопротивления.
Комментарий: Речь идет об Альбере Камю, Жане Поле Сартре, Джанни Родари, Елизавете Кузьминой-Караваевой, известной как мать Мария, Вере Оболенской и т.д.
Источник(и): СЭС. — М.: Сов. энциклопедия, 1981. — С. 367, 541, 1143, 1183, 919, 673.
Автор: Наталия Криницкая
!Вопрос 13: Англоязычные медики называют таких людей RLS person. Достоверно известно, что к их числу принадлежал некий Тулин, он же Мирянин, он же Геракл. Назовите основной отличительный признак этих людей.
Ответ: Картавость.
Зачёт: Речевые дефекты.
Комментарий: Они не выговаривают звуки [р], [л], [с]; перечислены некоторые псевдонимы Ульянова-Ленина.
Источник(и): М.П. Мультановский, А.Я. Иванова. Медицинский англо-русский словарь. — М.: Медицина, 1969. — С. 566.
Автор: Наталия Криницкая
!Вопрос 14: Его дебют на исторической сцене в роли главного актера состоялся в конце жизни, к тому же почти случайно. Он стал бунтарем, чтобы отомстить за смерть младшего сына, а другой его сын оставил руины от всего того, что удалось достичь отцу. Вспомните оба его имени и назовите двух истинно народных артистов России и Украины, один из которых является его тезкой по первому имени, а другой — по второму.
Ответ: Зиновий Гердт и Богдан Ступка.
Комментарий: Родители Хмельницкого дали ему сначала имя Зиновий, а позже — Богдан; его сын Юрий Хмельницкий принес много горя Украине, период его правления называется "початок Рухни".
Источник(и):
1. Орест Субтельний. Україна: iсторiя. — К.: Либiдь, 1991. — С.
117, 133-136.
2. В.А. Замлинский. Богдан Хмельницкий. — М.: Молодая гвардия, 1989.
— С. 6.
Автор: Наталия Криницкая
!Вопрос 15: Она бывает оптической, затменной, спектральной, фотометрической и т.д. В романе американского писателя, названном ее именем, главный герой часто повторяет фразу, которая является творческим кредо людей его профессии. Многие из нас впервые услышали эти слова с косвенным намеком в 1991 году или позже. Воспроизведите данную фразу.
Ответ: "Show must go on!".
Комментарий: "Представление должно продолжаться", — говорит актер Лоренцо, герой романа Р. Хайнлайна "Двойная звезда"; "косвенный намек" — перевод названия альбома "Queen" "Innuendo".
Источник(и):
1. Энциклопедический словарь юного астронома. — М.: Педагогика, 1980.
— С. 71-72.
2. Р. Хайнлайн. Собрание сочинений. — Х.: Око, 1992. — Т. 1. — С.
411-568.
Автор: Наталия Криницкая
!