Телеигра "Чеширский Кот". 2002 год. Игра 9, 1/4. "Незнайка" (Хайфа) - "Кипарис" (Ришон-ле-Цион), 6:3
Дата: 2002-01-01
Вопрос 1: Автор этого вопроса зовет свою молодую соседку-израильтянку довольно уважительно, но совершенно несообразно ее полу и возрасту. Случайный слушатель мог бы подумать, что обращается он не к молодой женщине, а к мужчине почтенного возраста. Всё дело, естественно, в имени этой соседки. Назовите ее имя.
Ответ: Батья.
Комментарий: Ну какое женское израильское имя похоже на уважительное, хотя и слегка простонародное, обращение к старшему мужчине? Ну как можно уважительно, я бы даже сказал — любовно, обратиться к старшему?.. Так вот, девушку зовут "Батья", — а обращается автор вопроса к ней, разумеется, "Батя"! (Засчитываются оба варианта).
Автор: Сюзи Бровер ("10-й вал")
!Вопрос 2: Рассказывают, что один из представителей чикагской мафии времен "сухого закона", утомленный сыском и налоговой полицией, решил свои проблемы с помощью покупки целой сети неких заведений. Какие же заведения он приобрел?
Ответ: Прачечные.
Комментарий: Ну что обычно делают мафиози? Ну, заработали деньги, и что с ними делать? Надо заниматься легализацией доходов — например, вкладывая их во вполне законные предприятия. То есть, иными словами, что? — "отмывать деньги"! Именно сеть прачечных и была куплена предприимчивым чикагским бандитом!
Источник(и): О. Тимченко, В. Шапар. По обе стороны закона. — Х.: Прапор, 1999. — С. 111.
Автор: Михаил Рогачев (Харьков)
!Вопрос 3: Согласно некоторым источникам, в самый кульминационный момент 17 июня 1975 г. ОНИ находились именно над ЭТИМ географическим объектом. Назовите и ИХ, и ЭТОТ объект.
Ответ: Корабли "Союз" и "Аполлон" (при стыковке), Эльба.
Комментарий: В 1975 году в качестве символа мирного сосуществования космические корабли СССР и США приняли участие в совместном проекте, кульминацией которого стала стыковка этих кораблей. Река Эльба — символ американо-советского сотрудничества: на ней в 1945 году наступающие советские войска встретились с американскими солдатами.
Источник(и): "Эхо планеты", N 15, 2001.
Автор: Игорь Волобуев (Житомир)
!Вопрос 4: В 1923 году Владимир Набоков, под псевдонимом В. Сирин, опубликовал свой перевод "Алисы в Стране чудес" — "Аня в стране чудес". А как называлось издательство, опубликовавшее его перевод?
Ответ: "Гамаюн".
Комментарий: Владимир Набоков, как я и говорил, печатался тогда под псевдонимом Сирин. Что такое "Сирин"? — сказочная птица из славянской мифологии. А какие еще сказочные птицы из той же мифологии вам известны? — Алконост, Гамаюн... Вот это издательство так и называлось — "Гамаюн"! (Короче, чистейшая и сознательнейшая "коломна" :-) — И.К.)
Источник(и): Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране чудес. Набоков В. Аня в стране чудес. М.: Радуга, 1997.
Автор: Андрей Черданцев (Новосибирск)
!Вопрос 5: В одном из посланий к князю Андрею Курбскому, царь Иван Грозный пишет: "С божьей помощью имеем у себя воевод множества и... вас изменников". В оригинале вместо многоточия стоит некое слово, причем не глагол. Вспомните русскую историю и назовите это слово.
Ответ: "Опричь".
Комментарий: Отсюда "опричники" — печально известная дружина Ивана Грозного с Малютой Скуратовым во главе. У слова "опричь" есть, опричь прочих, и значение "кроме". Сами же "опричники" происходят, видимо, от слова "опричный", что по Далю означает "особый", "отдельный". А Курбский был первым русским невозвращенцем и диссидентом, воеводой, сбежавшим от Грозного.
Источник(и): "Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским", Москва, "РАН".
Авторы: Вячеслав Санников (Одесса), редакция Игоря Колмакова
!Вопрос 6: Помните Некрасова, "Однажды, в студеную зимнюю пору..."? Раньше во время зимних лесозаготовок, лес вывозили на санях. Затем придумали так называемый "подсан" — некое подобие детских санок, привязанных к дровням, чтобы лошадь могла тащить больше бревен. Некоторые филологи полагают, что именно отсюда произошло слово... Какое же именно слово?
Ответ: "Пацан".
Комментарий: Недаром же я вспомнил Некрасова и его "мужичка с ноготок"... По версии некоторых филологов, от названия помощника лесника, сопровождавшего этот "подсан", и произошло слово "пацан".
Источник(и): "Техника — молодежи", N 7, 1978, с. 31.
Авторы: Виктор Димитриев (Горловка), редакция Игоря Колмакова
!Вопрос 7: Амбинанибеанатсиндрану, Тратрамарананиндрангаронто, Марумиандрахимахавелона. Как вы думаете, где именно находится все это?
Ответ: На Мадагаскаре.
Комментарий: Да и столица-то там — Антананариву! :-)
Источник(и): Максаковский В.П. Экономическая и социальная география мира. — М., 1990. — С. 230-252.
Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
!Вопрос 8: Уважаемые команды! Убедительно прошу вас внимательно выслушать этот вопрос и не ошибиться при выборе правильной версии. Итак: это слово, которое все вы, безусловно, слышали, происходит от латинского "видоизменение, поворот". Что же это за слово?
Ответ: Версия.
Комментарий: Я же предупреждал, что вы это слово слышали: оно было в тексте вопроса!
Источник(и): Словарь иностранных слов.
Автор: Антон Еганов
!