Чемпионат мира по ЧГК. Баку, 2004. 6 тур (суперфинал)
Дата: 2004-07-29
Вопрос 1: Внимание, черный ящик. В черном ящике находится то, омонимами чего являются игрушка, вид холодного оружия, малая выпь, элемент фигурного катания. Вам хорошо известен проект, в котором, по словам его создателей, в зависимости от ситуации он может быть "коротким" или "длинным". Что в черном ящике?
Ответ: Волчок.
Комментарий: Волчок — средневековое холодное оружие (в основном меч), изготовленное в немецком городе Пассау. "Длинный" или "короткий" волчок — время, которое в телепрограмме "Что? Где? Когда?" отводится на вращение стрелки для определения следующего вопроса.
Источник(и):
1. "Комсомольская правда в Украине" 2004. 14-21 мая, с. 2.
2. "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия 2001". Статья "Волчок".
3. crossword-2000.chat.ru/Armu/holo_txt.htm.
4. CD "Золотая коллекция". Большой энциклопедический словарь
кроссвордов, слово "Волчок".
Автор: Владимир Белкин (Москва)
!
Вопрос 2: Поэт Константин Арбенин, песня "Объяснение":
Всё остальное — прыжки и ужимки,
Всё остальное — взаимный расстрел,
Всё остальное — по жизни пожитки,
Но: такова...
Закончите стихотворение тремя буквами.
Ответ: ЖЗЛ.
Комментарий: Аббревиатура "жизнь замечательных людей".
Источник(и): Песня "Объяснение", альбом "Число человека".
Автор: Николай Яковлев (Уфа)
!Вопрос 3: Героиня Лескова неправильно перевела с французского языка фразу, и в результате у нее получилось, что человек, о котором говорилось в этой фразе, был "расстрелян папой". Ответьте одним словом: что папа сделал с этим человеком на самом деле?
Ответ: Канонизировал.
Комментарий: Во фразе "canonise par le Pape" [канонизэ пар лё пап] — "канонизирован папой", — героиня услышала "canon" ("пушка", ср. русск. "канонада").
Источник(и): К.И. Чуковский. Высокое искусство: http://www.englspace.com/dl/files/chukovsky.zip
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Казань)
!Вопрос 4: В программе "Песни XX века" Валерий Сюткин рассказывал, что однажды после выступления к нему подошел парень и сказал: "Я студент из Эфиопии, меня зовут Катуи. Спасибо Вам за песню обо мне". О какой песне шла речь?
Ответ: "Черный кот".
Зачёт: "Только черному коту и не везет".
Источник(и): Программа "Песни XX века", РТР, 28.03.2004.
Автор: Елена Орлова (Москва)
!Вопрос 5: Этимология ЕГО нынешнего названия восходит к латинскому глаголу со значением "увеличивать". Получив это название, ОН действительно был увеличен, правда, за чужой счет. Назовите пострадавшего.
Ответ: Февраль.
Комментарий: Август был назван, как известно, в честь Октавиана, получившего прозвище "Август" — "возвеличенный (богами)". Глагол "augere" значит, вообще говоря, просто "увеличивать". За счет февраля к августу добавили еще один день, чтобы в нем было не меньше дней, чем в июле.
Источник(и):
1. Успенский Л. Слово о словах:
http://www.englspace.com/dl/files/uspensky.zip
2. http://annet.uah.info/~dosug/narod_02.php
3. http://www.prazdnikinfo.ru/5/16/i21_282.htm
4. http://www.wordiq.com/dictionary/august.html
5. http://vio.fio.ru/vio_18/resource/html/02-2004/02-2004_1.htm
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Казань)
!Вопрос 6: В 60-е годы в США зародилось феминистское движение. В 1966 году была даже основана организация, требовавшая немедленного уравнивания в правах мужчин и женщин. Эти цели отразились и в названии самой организации. Назовите это трехбуквенное сокращение.
Ответ: NOW.
Комментарий: National Organization for Women. Собственно говоря, это и есть Национальная Женская Организация.
Источник(и): The Portable Sixties Reader / Edited with an introduction by Ann Charters. NY, 2003, p. 503.
Автор: Александр Коробейников (Саратов)
!Вопрос 7: В 1968 году этот список открыл Эйсебио. Вспомните господина, который находится в этом списке между Дарко Панчевым (год 1991) и Роналдо (год 1997), и ответьте, как называется роман известного болгарского писателя Богомила Райнова?
Ответ: "Господин "Никто".
Зачёт: Ключевое слово — "Никто".
Комментарий: Список обладателей "Золотой бутсы". После Дарко Панчева (1991 г.) с 1992 по 1996 гг. приз не вручался. В 1997 г. приз получил Роналдо. "Господин "Никто" — роман Богомила Райнова, известного болгарского писателя.
Источник(и):
1. Еженедельник "Футбол". 2000. N 51-52, с. 13.
2. http://spymania.narod.ru/books/raynov/nikto.htm
3. http://lib.irismedia.org/book/lib/M312/DETEKTIWY/RAJNOW/boyev_1.html
Автор: Вадим Ефимов (Макеевка)
!Вопрос 8: Евангелие от Иоанна перевели на чукотский язык. Однако с некоторыми словами возникли трудности, потому что для них в чукотском нет прямых аналогов. Например, слово X можно было бы перевести чукотским словом Y, которое переводится на русский как Z. Но слово Y уже используется в современном чукотском в значении "депутат". Назовите слово X.
Ответ: Ангел.
Комментарий: Чукотское слово Y переводится на русский как "посланник".
Источник(и): Программа "Сегодня", НТВ, 6.05.2004.
Автор: Елена Орлова (Москва)
!Вопрос 9: Джон Толкиен назвал ЕЕ зеркалом "ушедшей жизни". Сергей Довлатов сравнивал ЕЕ с забором, на котором "чуть ли не каждый старается похабную надпись оставить". Иногда можно с полным основанием утверждать, что ЕЕ объем точно известен. Напишите это основание одним символом.
Ответ: 2.
Комментарий: Память у компьютера — два в определенной степени: например, 512 мегабайт — это 2 в 9-й степени. Число 2 — это основание степени.
Источник(и):
1. Воронцов В. Симфония разума. — Саратов: 1985.
2. Борохов Э. Энциклопедия афоризмов. — М.: ООО "Фирма "Издательство
АСТ", 2000, с. 352.
Автор: Александр Коробейников (Саратов)
!Вопрос 10: Когда-то в Англии была единица длины "ячменное зерно" размером примерно в 1/3 дюйма. Следы использования этой устаревшей единицы можно найти и сейчас в одной из отраслей американской промышленности. Скажите, в какой именно.
Ответ: В обувной.
Комментарий: Соседние размеры ноги по американским стандартам отличаются на длину ячменного зерна. В вопросе — две завуалированные наводки (размер и следы).
Источник(и): Азимов А. Мир измерений. — М.: Центрполиграф, 2003, с. 22.
Автор: Илья Ратнер (Иерусалим)
!Вопрос 11: В японском кулинарном словаре ряд терминов заимствован из английского языка. Так слово "сабису" происходит от английского "service" и означает комплекс мероприятий по обслуживанию клиентов. Термин "байкингу рёри" тоже пришел из английского языка. Какими двумя словами можно перевести на русский язык термин "байкингу рёри"?
Ответ: Шведский стол.
Комментарий: От англ. — "viking".
Источник(и):
1. http://www.susi.ru/gb/language1.html
2. Журнал "Panasonic ideas for life". 2004. N 3, с. 99-100.
Автор: Вадим Калашников (Москва)
!Вопрос 12: Добиваясь созвучия с заглавным героем, автор последовательно сменил несколько эпитетов для среды его обитания: "мертвой", "знойной", "тощей". Назовите окончательный вариант.
Ответ: Чахлой.
Комментарий: "В пустыне ЧАхлой и скупой, / На почве, зноем раскаленной, / АнЧАр, как грозный часовой, / Стоит — один во всей вселенной": подчеркнут ударный слог ЧА, как и в слове "АнЧАр".
Источник(и): http://blagoy.h11.ru/dst_texts/Tvorpushk/3.htm
Автор: Олег Лейбман (Ган-Явне)
!Вопрос 13: Сербскохорватский язык имеет три основные группы диалектов: чакавские, штокавские и кайкавские. Вспомните общеизвестную трехчленную формулу и назовите слово, из-за которого эти диалекты так названы.
Ответ: Что.
Комментарий: Они называются по форме огласовки вопросительного местоимения "что". А трехчленная формула — естественно, ЧГК.
Источник(и): Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: 1990.
Автор: Александр Коробейников (Саратов)
!
Вопрос 14:
В Интернете мне попалась такая коллекция логотипов. Восстановите,
хотя бы приблизительно, ее заголовок.
Ответ: Распорядок дня.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий:
Источник(и): http://www.gameforums.ru/uploads/576159-TimeTable.jpg
Автор: Елена Орлова (Москва)
!Вопрос 15: Станислав Лем говорил, что ЭТО — та последняя услуга, не оказать которую своим героям для писателя — распоследнее дело. А Эмир Кустурица в своем фильме не только ЭТО осуществил, но так и написал. Что же он написал?
Ответ: Happy end.
Зачёт: Хэппи энд.
Комментарий: Вместо слов "the end" в фильме "Черная кошка, белый кот" стоят слова "happy end".
Источник(и):
1. Лем, Станислав. Фантастика и футурология. — М.: ООО "Издательство
АСТ", ЗАО НПП "Ермак", 2004, т. 1, с. 408.
2. Х/ф "Черная кошка, белый кот".
Автор: Юрий Вашкулат (Киев)
!