3-й этап Кубка Украины 2000-2001. Павлоград. Тур 1
Дата: 2001-03-16
Вопрос 1: В 1905 году французский композитор Массне написал комическую оперу. Ее герой, молодой испанский дворянин, напропалую ухаживает за женщинами, даже за собственной крестной матерью! Вы, безусловно, слышали о его любовных похождениях в более раннем возрасте — благодаря французу, а также австрийцу и итальянцу. Назовите этого шалопая.
Ответ: Керубино.
Комментарий: Крестная мать — графиня Альмавива. Француз — Бомарше, австриец — Моцарт, итальянец — его либреттист да Понте.
Источник(и): http://www.intac.com/~rfrone/massenet/operas/17Cherubin/17-libretto.htm (либретто).
Автор: Александр Ретах (Нью-Йорк)
!Вопрос 2: Александр Генис рассказывает, что его приятель придумал довольно забавное название для известного архитектурного сооружения, расположенного в Пекине, для чего заменил букву В на букву О в старом названии. Воспроизведите это новое название.
Ответ: МАОзолей.
Комментарий: Мавзолей для МАО.
Источник(и): http://www.svoboda.org/programs/Cicles/Travel/tr.05.shtml (Генис А. Письма русского путешественника из Китая, Сингапура и Гонконга).
Автор: Илья Ратнер (Иерусалим)
!Вопрос 3: В советское время эту простую идею, используемую в жилищном строительстве, пышно называли "таллинской технологией". Особого отношения к Таллину она не имела, просто, вероятно, имелось в виду, что в непрактичной России до такого вряд ли могли додуматься. Идея состояла в том, чтобы некие работы, не связанные непосредственно со строительством, производить попозже, после заселения новостройки, дабы не трудиться впустую и не создавать неудобное вместо удобного. В чем состояла суть "таллинской технологии"?
Ответ: Асфальтирование дорожек по уже протоптанным тропинкам (принимаются ответы с аналогичным смыслом).
Комментарий: Вначале дать жильцам нового дома протоптать дорожки, а потом уже асфальтировать их и разбивать газоны.
Источник(и): Ресин В.И. Ответы на вопросы москвичей ("горячая линия" на радио "Эхо Москвы", октябрь 1999).
Автор: Дмитрий Лурье и Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 4: Автор известной книги в послесловии к ней писал, что в то время, когда она была издана, в стране, где он жил, были три неприемлемые для издателя темы: "Черно-белый брак, преисполненный безоблачного счастья, с кучей детей и внуков; судьба абсолютного атеиста, который после счастливой и полезной жизни, умирает во сне в возрасте 106 лет и тема этой книги". Назовите эту книгу.
Ответ: "Лолита".
Источник(и): Набоков В.В. Машенька. Камера-обскура. Лолита: романы — М.: ЭКСМО-Пресс, 1999, с. 632.
Автор: Евгений Постников (Курск)
!Вопрос 5: Согласно новым правилам, принятым недавно в США, их диаметр должен составлять от 9,5 до 20,6 миллиметра. В Европе недовольны новыми правилами и настаивают на диаметре от 10 до 40 миллиметров, утверждая, что уменьшение их размеров может свидетельствовать лишь о низком качестве и нарушении технологии. В какой стране работают эти недовольные?
Ответ: В Швейцарии.
Комментарий: Речь идет о размере дырок в швейцарском сыре "Эмменталь".
Источник(и): http://www.mignews.com/news/events/world/emmental2202.html
Автор: Илья Ратнер (Иерусалим)
!Вопрос 6: Персидская пословица гласит, что враги делятся на три разряда. Первый разряд — просто враг. Назовите остальные разряды, если третий представляет собой перевертыш второго.
Ответ: Враг друга и друг врага.
Источник(и): Парнов Е. Третий глаз Шивы. — М.: Детская литература, 1989, с. 196.
Автор: Андрей Копытин (Ереван)
!Вопрос 7: В своих злободневных политических произведениях Бертольд Брехт часто обращался к античным формам. Однажды он даже попытался гекзаметром — в стиле Лукреция и Вергилия — пересказать историю персонажа без определенного места жительства, который появился на свет стараниями двух классиков. Произведение Брехта осталось незаконченным, какую концовку он бы написал — неизвестно. Процитируйте концовку первоисточника.
Ответ: "Пролетарии всех стран соединяйтесь!"
Комментарий: Начало "Манифеста Коммунистической партии": "Призрак бродит по Европе...".
Источник(и):
1. Словарь античности. Перевод с немецкого. — М.: Прогресс, 1989, с.
83.
2. БСЭ. Издан.3. Т.4. — М.: Советская энциклопедия, 1971, с. 28.
3. Компакт-диск "Энциклопедия Кирилла. и Мефодия.-2000".
4. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. — М.: Русский
язык, 1975, с. 411.
5. Маркс К. Энгельс Ф. Манифест Коммунистической партии. — М.:
Политиздат, 1983, с. 23, 61.
Автор: Владимир Ковалев (Калуга)
!Вопрос 8: Как всем известно со школьных лет, эти два символа обозначают одно и то же. Интересно, что если к каждому из них добавить кружок, то получившиеся символы будут обозначать вещи совершенно противоположные. Что именно обозначают получившиеся символы?
Ответ: Направление тока или поля (ключевое слово "направление").
Комментарий: Точка и крестик обозначают умножение. Если же их обвести кружком, получатся знаки, обозначающие "на наблюдателя" и "от наблюдателя" (употребляются, в частности, в физике для обозначения направления тока или поля).
Источник(и): Про умножение — общеизвестно, про направление тока — любой школьный задачник по физике.
Автор: Дмитрий Жарков (Стони-Брук)
!Вопрос 9: Трагедия "Мирам" была любимым детищем своего автора, второго де-юре, а де-факто первого лица в государстве, и при его жизни пользовалась, что не удивительно, большим успехом. Современники утверждали, что автор позволил себе намеки на весьма высокопоставленных особ своей страны. Например, Мирам, влюбленная в брата фригийского царя, произносит такую реплику: "Я чувствую себя преступной, так как отдала сердце иностранцу, который из любви ко мне подвергает отечество мое опасности". В какого иностранца метил автор трагедии?
Ответ: Герцог Бэкингем.
Источник(и): Ришелье. Кромвель. Наполеон. Бисмарк: Биографические очерки. — М.: Республика, 1994, с. 53.
Автор: Дмитрий Борок (Самара)
!Вопрос 10: По системе, официально принятой в 1910-е годы во Франции и США, для получения этого звания требовался результат 5. В Англии этого звания можно было удостоиться только неофициально, для чего требовалось достичь результата от 3 до 10. Тем не менее у лучшего из англичан, Эдуарда Маннока, и лучшего из французов, Рене Фонка, эти результаты были примерно одинаковыми и намного превосходили результаты россиянина Александра Казакова и американца Эдуарда Рикенбекера. Однако и англичанин, и француз чуть-чуть уступали немцу... Как звали этого немца?
Ответ: Манфред фон Рихтгофен (а звание — ас).
Источник(и):
1. Ash R. The top 10 of everything, 1998. DK Publishing, NY, 1997. —
P. 153.
2. http://wio.newmail.ru/ww1a/ace1rus.htm
Автор: Дмитрий Жарков (Стони-Брук)
!Вопрос 11: Недавно в одном из российских областных центров была выпущена настольная игра для домашнего употребления — вариант всемирно известной "Монополии", но на местном материале. Игроки, не выходя из своей квартиры, покупают реальные городские предприятия, магазины и рынки, а персонажами игры являются известные в городе лица — словом, виртуальная модель города у вас дома. Воспроизведите название игры, которое всего одной буквой отличается от названия самого города.
Ответ: "Ростов-на-Дому" (Ростов-на-дому тоже засчитывать).
Источник(и): Газета "Известия". 2001. N 12, "Монополия" по-ростовски".
Автор: Дмитрий Борок (Самара)
!Вопрос 12: ЭТО изготовлялось в Неаполе. Купить ЭТО можно было обычно под названием "Манна Святого Николая Барийского". А как звали изобретательницу ЭТОГО?
Ответ: Тофана.
Комментарий: Речь идет об известном яде "аква тофана".
Источник(и): Bombaugh C.C. Facts and fancies for the curious. J.B.Lippincott Co., 1905 (reprint 1968), p. 587.
Автор: Дмитрий Жарков (Стони-Брук)
!Вопрос 13: В романе Харуки Мураками "Охота на овец" действие происходит в 70-е годы XX века в Японии. Молодой герой со своей подругой проводят время в чужом городе, изнывая от скуки. Один из эпизодов герой описывает примерно так: едва отревел лев, как уже захотелось встать и уйти. Этот лев неразрывно связан с именем собственным из трех слов. Первое слово как нарицательное существует в русском языке, а два других — нерусские фамилии. Догадайтесь, где находился герой, и назовите это имя собственное.
Ответ: "Метро Голдвин Майер".
Комментарий: Герой был в кино. Перед началом фильмов американской кинокомпании "Метро Голдвин Майер" демонстрируется заставка с изображением ревущего льва.
Источник(и): Мураками Х. Охота на овец. — СПб.: Азбука, 1998, с. 202.
Автор: Елена Орлова (Москва)
!Вопрос 14: Предание о Стеньке Разине и персидской княжне в изложении Александра Дюма звучит так. Разин обратился к реке с вопросом, что ей подарить, услышал ответ и после этого бросил в реку княжну. Как звали персиянку по версии Дюма?
Ответ: Ольга.
Комментарий: Разин спросил: "Что подарить тебе, Волга?" — эхо ответило: "Ольга".
От Интернет-клуба. Этот вопрос некорректен, потому что по версии,
изложенной Дюма, погибшая девушка была не княжной и не персиянкой, а
дочерью русского дворянина. Источник: А.Дюма "Путевые впечатления в
России" — М.: Ладомир, 1993, с.232-234. (Валентин Исраэлит)
Источник(и): Дмитриев В.Г. По стране литературии. — М.: Московский рабочий, 1987, с. 188.
Автор: Михаил Савченков (Могилев)
!Вопрос 15: В юмористической миниатюре из репертуара Сергея Дроботенко, посвященной пародийно-почвенническому описанию празднования Валентинова Дня на Древней Руси, говорится: "... потом парни выбирали девок, а девки — парней. Предпочтение отдавали самым худым. Их так и называли..." Как именно, если, согласно словарю Даля, таких "ни обойти, ни объехать"?
Ответ: Суженые.
Комментарий: Причастие "суженный" от слова "сузить" пишется с двумя "н", но в фонетической шутке игра слов основана именно на одинаковом звучании этих слов, причем обыграны ОБА смысла.
Источник(и):
1. Телевизионная программа "Ашлаг, Аншлаг". 2001. 10 марта.
2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х тт.
— М.: Русский язык, 1990, т. 4, с. 356.
Автор: Елена Орлова (Москва)
!