3-й Чемпионат Тель-Авивского клуба. 4 тур. "Дети О. Бендера"
Дата: 2001-04-17
Вопрос 1: Блиц.
1. Какой или какие народы мира можно назвать самыми опытными на
основании одного всем известного фразеологизма?
2. Райисполком, районо, райком и т.д. Все эти "райские" структуры,
тем не менее, занимались, каждая по-своему, чем-то совсем не райским, и
даже противоположным. Ответьте чем и выделите это противоположное.
3. Американский протокол лечения раненых требует некоторым группам
больных прежде всего давать общий наркоз, а уж потом лечить. Одна из
таковых групп определяется правилом "двух сукиных сынов". В чем
заключается это правило?
Ответ:
1. Корейцев (а также народы, употребляющие в пищу собак).
2. Администрированием ("АД").
3. "Ежели кто дважды персонал "сукиными сынами" обзовет, того усыпить
и интубировать, иначе от вербального к физическому насилию перейдет,
сукин сын".
Зачёт:
3. "... если дважды так выругается...".
Комментарий:
1. Фразеологизм "собаку съесть" о человеке опытном и прошедшем через
многое.
Автор:
1. Давид Бабицкий
2. Давид Бабицкий
3. Игорь Володарский
Вопрос 2: В 1938 году в Советском Союзе были начаты интенсивные работы по созданию танка с необычным индексом "А-20". В книге Виктора Суворова "Ледокол" упоминается, что ни один советский военный учебник на вопрос, что есть "А", не отвечает, но автор нашел ответ, который в свою очередь подтверждает идею его книги: что Советский Союз собирался атаковать первым и именно Германию, используя одну из частей ее инфраструктуры. Придерживаясь версии Суворова, ответьте: что означала буква "А" в индексе танка?
Ответ: Автострадный.
Зачёт: Не принимается "автодорожный" без уточнения, что использовались "автобаны" Германии.
Комментарий: Танк "А-20" — это дальнейшее развитие семейства БТ — быстроходных гусеничных танков. Как и у БТ, главная характеристика "А-20" вынесена в название. Его главное назначение — на гусеницах добраться до автострад, а там, сбросив гусеницы, превратиться в короля скорости. Единственным сопредельным государством, которое имело к тому времени автострады (инфраструктура — в том числе, занималась строительством дорог) была Германия, ставшая таковой в 1939 году, после раскола Польши пактом Молотова-Риббентропа и установления общих границ с СССР.
Источник(и): В. Суворов. Ледокол. — М., 1999.
Автор: Тимур Барский
!Вопрос 3: В середине 70-х годов двадцатого века, всего за "один день" и "одну ночь", они заработали несколько миллионов долларов. Их "труды" начала 80-х годов также не остались незамеченными, и уже к середине 80-х они сотворили "некое волшебство", а спустя несколько лет подарили миру настоящее "чудо". А теперь назовите античного бога, который имел к ним самое непосредственное отношение.
Ответ: Меркурий.
Зачёт: Mercury.
Комментарий: В тексте вопроса упоминаются русские переводы названий нескольких альбомов группы "Queen", а именно: "A day at the races" (1976), "A night at the opera" (1975), "Works" (1984), "A kind of magic" (1986), "Miracle" (1989). Mercury (англ.) — Меркурий (Гермес) — бог торговли, покровитель путешественников, посланник богов и псевдоним лидера группы "Queen" — Freddie Mercury.
Источник(и):
1. П. Хоугэн. Полный путеводитель по музыке Queen. — М., 1997.
2. M. Michael. Queen. Fully illustrated book. — Italy, 1996.
3. К. Дин. Queen. — Тула, 1997.
Автор: Тимур Барский
!
Вопрос 4: Прослушайте гарик Игоря Губермана из цикла "Иерусалимские гарики":
Играть в хоккей бежит слепой,
покрылась вишнями сосна,
поплыл карась на водопой,
[...].
Воспроизведите последнюю строку этого гарика, если известно, что в
произведении Пушкина используется та же строка, но только в будущем
времени и "заряженная" оптимизмом, у Губермана же она в прошедшем
времени и гораздо менее оптимистична.
Ответ: "... Россия вспряла ото сна".
Комментарий: В стихотворении Пушкина "К Чаадаеву" есть следующая строка: "... Россия вспрянет ото сна...".
Источник(и):
1. И. Губерман. Иерусалимские гарики. — М., 1994.
2. А.С. Пушкин. Собрание сочинений в трех томах. — М., 1985.
Автор: Тимур Барский
!Вопрос 5: Соревнование, рождение, бегство, собрание и многие другие подобные давали им названия. Некоторые события меняли эти названия. А что изменило 18-ю и 23-ю на 15-ю и 28-ю?
Ответ: Великая Октябрьская Социалистическая Революция.
Зачёт: Октябрьская Революция.
Комментарий: Все эти понятия относятся к точкам отсчета начала новых летоисчислений.
Первое собрание французского конвента (с фр. "конвент" — собрание) —
начало французского революционного летоисчисления. Бегство Мухаммеда —
начало мусульманского летоисчисления. Соревнование — первые Олимпийские
игры и начало олимпийского летоисчисления. Рождение Иисуса Христа —
начало христианского летоисчисления. Благодаря же Великой Октябрьской
Социалистической Революции и последующему образованию СССР как новой
советской эпохи сокращение Р.Х. ("Рождество Христово", где Р — 18-я
буква русского алфавита, а Х — 23-я) было заменено на Н.Э. ("новая
(наша) эра", где Н — 15-я буква русского алфавита, а Э — 28-я).
Вопрос был снят из-за некорректности: буква "Э" — 31-я буква русского
алфавита.
Источник(и): Энциклопедия для школьников. Знакомство с историей. — М., 1997.
Автор: Татьяна Барская
!Вопрос 6: Крапинка, Девочка, Галисийка. Такие прозвища носили три известнейших женщины легкого поведения одного испанского портового города конца XV века. Дабы придать чуточку достоинства некоему предприятию, имя третьей заменили на имя и эпитет другой дамы, куда более популярной и, в отличие от нее, весьма почтенной и почитаемой. Поняв, о какой даме идет речь, вам никакого труда не составит назвать имена первых двух из той троицы на испанском.
Ответ: "Пинта" и "Нинья".
Комментарий: Дама — Санта-Мария, речь о кораблях Колумба.
Источник(и): Ж. Блон. Великий час океанов. — М., 1993.
Автор: Михаэль Бородкин
!Вопрос 7: Запишите список слов: галлон, оливье, ритуал, канат, акварель, цитрус, индиго, оксюморон. Если вы хотя бы отдаленно знакомы с историей военного флота, то догадаетесь, какое слово здесь лишнее. Какое?
Ответ: Канат.
Комментарий: Если убрать из списка это слово, тогда первые и последние буквы оставшихся слов образуют имя и фамилию английского адмирала Горацио Нельсона.
Автор: Тимур Барский
!Вопрос 8: В 1983 году вышел антивоенный альбом группы "Pink Floyd" — "Final Cut", в котором в одной из песен была фраза, где упоминались два политических деятеля, один ближневосточный город и одно исламское государство. Из-за этой фразы альбом был запрещен к продаже в СССР. Назовите обоих политических деятелей, упоминавшихся в песне.
Ответ: Леонид Ильич Брежнев и Менахем Бегин.
Комментарий: Строчки из песни "Get your filthy hands of my desert": "... Brezhnev took Afganistan, Begin took Beirut..." ("... Брежнев взял Афганистан, Бегин взял Бейрут...").
Источник(и): Альбом группы "Pink Floyd" — "Final Cut".
Авторы: Игорь Володарский, Александр Райхман
!Вопрос 9: Нижеперечисленные термины: благочестие, косноязычие, лень — несут разную смысловую нагрузку, однако, если вы сумеете поставить их в один ряд с неким небесным телом, а также его непосредственным "родственником", то сможете назвать то стихийное бедствие, которому этот самый родственник не придавал значения по истечении собственного существования. Что это за бедствие?
Ответ: Потоп.
Комментарий: Имеется в виду фраза "После нас — хоть потоп!", приписываемая французскому королю Людовику XV, который был правнуком французского короля Людовика XIV — "короля-солнце", который был тезкой и коллегой правивших французских королей Людовиков: Людовика I Благочестивого, Людовика II Каролинга Косноязычного и Людовика V Каролинга Ленивого.
Источник(и):
1. Ю. Сокольский. За кулисами истории. — СПб, 1999.
2. Большой словарь крылатых слов русского языка. — М., 2000.
Автор: Тимур Барский
!Вопрос 10: В США Соломон Михоэлс побывал в гостях у Эйнштейна. Шла война, берегли бензин, запрещалось ездить на машинах ради удовольствия или развлечения — только по делу. Отправляя Михоэлса в отель на машине, Эйнштейн сказал: "Если вас остановит патруль, скажите: я был в гостях у Эйнштейна, но...". Закончите его совет.
Ответ: "... никакого удовольствия не получил".
Комментарий: Принят также ответ: "... по делу, разве можно получить удовольствие, общаясь со старым евреем?!".
Источник(и): Ю. Борев. Из жизни звезд и метеоритов.
Автор: Тимур Барский
!Вопрос 11: Родившись в 1838 году, он в 1863 году поехал воевать в Гражданской войне Севера и Юга за север. То, что использовали во время войны северяне для разведки, в которой он нередко участвовал, зародило у него мысль о создании ЭТОГО. "Новоиспеченное" при изготовлении получало порядковый номер. А "потомку" одного из первых за три недели удалось сделать то, что некоторым удалось лишь за десять с небольшим. Назовите фамилию этого человека и учтите, что в наши дни его фамилия имеет отношение к одному из видов искусств.
Ответ: Граф Фердинанд Адольф Цеппелин.
Комментарий: Совершая разведывательный полет на воздушном шаре во время войны Севера и Юга, Цеппелин начал думать о создании управляемого аэростата. Цеппелин под номером 127 совершил кругосветный перелет за 20 суток, в произведении Ж. Верна герои управились лишь за 80. Рок-группа "Led Zeppelin".
Источник(и): Ю. Сокольский. За кулисами истории. — СПб., 1999.
Автор: Тимур Барский
!Вопрос 12: Этот город в наши дни носит имя Славков. Лев Толстой называл его не так, как он называется сейчас. В районе этого города, имевшего тогда другое имя, произошло одно из крупнейших сражений XIX века. И поныне на территории вокруг города есть участок земли в два квадратных метра, принадлежащий другой стране. На этом участке стоит памятник павшим солдатам. Как назывался город раньше?
Ответ: Аустерлиц.
Источник(и): "Магазин", приложение к газете "Вести", январь 2001.
Автор: Тимур Барский
!Вопрос 13: В оригинале этой всем известной последовательности на дважды греческом и латыни порядок следующий: первое, второе, третье. В ее эквиваленте на русском порядок таков: первое, третье и затем второе. На иврите порядок вновь меняется: второе, первое, затем третье. Известно, что второе также является названием одного из произведений русской литературы; цвет же первого отличал некое животное от многих ему подобных. Третье, в случае его принадлежности некоторым итальянцам, испанцам или русским, ассоциируется у нас с чем-то под номером 79. Назовите употребляемый специалистами сокращенный вариант этой последовательности.
Ответ: ЛОР.
Комментарий: "Отон" — с греческого "ухо", "ринос" — с греческого "нос", "ларингс" — с латыни "горло". "Ухо-горло-нос" (на русском), "ото-рино-ларинголог" (в оригинале), "аф-озэн-гарон" (на иврите). Произведение Гоголя — "Нос", кинофильм "Белый Бим Черное ухо", певцов (Шаляпина, Карузо, Паваротти и т.д.) называют иногда "золотым горлом", золото — 79-й элемент "Периодической таблицы Менделеева". "ЛОР": "Л" — "ларингс", "О" — "ото", "Р" — "ринос".
Автор: Тимур Барский
!Вопрос 14: Первого прозвали горбатым, хотя горба у него не было. Прозвал его так второй, во многом соглашавшийся с Омаром Хайямом и царем Соломоном, почему-то считавший себя органической массой, превращающей глюкозу в спирт. Назовите род занятий одной москвички, которая в замужестве стала однофамилицей второго.
Ответ: Проституция.
Зачёт: Медсестра.
Комментарий: Хемпфри Ван Вейдена прозвал горбатым "Волк" Ларсен в романе Дж. Лондона.
Ларсен высказывал нигилистическую точку зрения, согласно которой "каждый
человек — есть кусок закваски, единственное желание которого подольше
побродить", ссылаясь при этом на рубайят О. Хайяма и на книгу
Экклезиаста. Героиня Е. Яковлевой в фильме "Интердевочка" выходит замуж
за шведского инженера Ларсона.
Вопрос был снят из-за некорректности: героиня фильма "Интердевочка"
была ленинградкой.
Источник(и):
1. К/ф "Интердевочка". Реж. П. Тодоровский.
2. Дж. Лондон. Морской волк.
Автор: Игорь Володарский
!Вопрос 15: В 1800 году родился Осип Иванович Сенковский — русский писатель, музыкальный критик, один из основателей русской школы востоковедения, путешественник, журналист и дипломат. На сюжет его арабской сказки Римский-Корсаков написал сюиту "Анчар". Некий литературный персонаж пытался присвоить себе его псевдоним. Назовите псевдоним этого остроумного человека, если учесть, что в нем есть некий титул, а кроме того, этого человека можно назвать тезкой по инициалам французской актрисы.
Ответ: "Барон Брамбеус".
Комментарий: Хлестаков — "Ревизор" (Гоголь), ББ — Бриджит Бардо.
Источник(и): Энциклопедия псевдонимов.
Автор: Татьяна Барская
!Вопрос 16: В романе Ф. Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" персонажи носят имена, переводы которых с различных языков: французского, немецкого, баскского, португальского и даже древнееврейского — обозначают истинную суть этих героев. Так, персонаж, которому принадлежит последняя тирада произведения, — Фея Священной Бутылки. А как зовут фею?
Ответ: Мадам Бакбук.
Зачёт: Ключевое слово — Бакбук.
Источник(и): Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль.
Автор: Игорь Володарский
!Вопрос 17: Эти две личности, ранее не знакомые друг с другом, встретились случайно, и между ними сразу завязалась беседа, вызванная отсутствием некоего вещества. В частности, в споре об одной из форм существования материи, один идентифицировал ее с неким транспортным средством, а другой — с тем, что французы называют "каменным крыльцом". Один из них полагал, что человечество не имеет границ ни во времени, ни в пространстве, другой был уверен, что всё упирается в денежное выражение стоимости некоего товара. А где они в итоге оказались?
Ответ: Где-то под Таганрогом.
Зачёт: Под Таганрогом. Незачет: В Таганроге — это расходится со словами песни.
Комментарий: Имеется в виду песня группы "Машина Времени" — "Разговор в поезде", где: одна из форм существования материи — жизнь; "каменное крыльцо" — перрон (фр.); денежное выражение стоимости некоего товара — "... цене на билет..."; человечество не имеет границ во времени и пространстве — "... нам открыта дорога на много, на много лет"; транспортное средство — поезд; отсутствие некоего вещества — "... когда больше нечего пить... бутыль опустела..."; в последних строках песни есть слова: "... и оба сошли где-то под Таганрогом...".
Источник(и):
1. Советский энциклопедический словарь. — М., 1982.
2. А. Макаревич. Семь тысяч городов. — М., 1999.
Автор: Тимур Барский
!Вопрос 18: Расследование, начатое в XIII веке однофамильцем бывшего студента Бакинского Медицинского института и режиссера, призвано было искоренять особое вероучение. Как именовались члены ряда, возглавлявшего это расследование?
Ответ: Доминиканцы.
Зачёт: Инквизиторы, великие инквизиторы.
Комментарий: "Расследование" (лат.) — инквизиция, ее основатель — Доминик Гусман, однофамильцем которого является Юлик Гусман. "Ряд" (лат.) — это "орден", во главе инквизиции — орден доминиканцев.
Автор: Татьяна Барская
!Вопрос 19: Джанджакомо Фельтринелли в 1956 году вышел из компартии Италии, ибо руководство партии запретило ему эксплуатировать некий товар, полученный по партийным каналам из СССР. После этого Фельтринелли занялся эксплуатацией данного товара, нажив на этом несколько миллиардов долларов. Что это за товар, если известно, что его первоначальный хозяин при жизни не получил от этого ни одной копейки и от других причитающихся ему за это доходов отказался?
Ответ: Роман (книга) "Доктор Живаго".
Комментарий: Фельтринелли купил у Б. Пастернака авторские права на роман "Доктор Живаго" и получал дивиденды с каждой книги. Также известно, что Пастернак был вынужден отказаться от Нобелевской премии по литературе за этот роман.
Источник(и): Л. Замойский. Итальянская одиссея "Доктора Живаго". — Газета "Глобус", N 391/2000.
Автор: Игорь Володарский
!Вопрос 20: Одну из стран северной Европы финны называют "Руоси". Карамзин этого факта, скорее всего, не знал, а если бы знал, то использовал бы его как аргумент, опровергающий теорию почвенничества, выдвинутую Ломоносовым. Какую страну финны называют "Руоси"?
Ответ: Швеция.
Комментарий: В XVIII веке академик Шумахер, порывшись в русских летописях, заметил, что русская государственность началась с трех варяжских князей: Рюрика, Трувора, Синеуса, — и объявил, что Русь образовалась как шведская колония. Ломоносов выдвинул против теории Шумахера теорию почвенничества — теорию славянского происхождения русичей. Карамзин же придерживался теории Шумахера, но, скорее всего, он не знал, что Швецию финны называют "Руоси", иначе бы в поддержку Шумахера он бы заявил, что Русь — это искаженное финское название Швеции.
Источник(и): М. Аджиев. Европа, тюрки, Великая Степь. — М.: Мысль, 1998.
Автор: Игорь Володарский
!Вопрос 21: Это впервые появилось в 1913 году в газете "New York World", и автором этого был Artur Win. Это продолжает публиковаться в газетах, и не только в них, и многие россияне продолжают производить это, чтобы и в их жизни сбылось заветное желание фрекен Бок. Что изобрел Artur Win?
Ответ: Кроссворды.
Комментарий: "Попасть в телевизор" — заветное желание фрекен Бок; кроме того, многие россияне имеют шанс оказаться там же, а именно на передаче "Поле чудес", условием чего является создание кроссворда и его отправление в редакцию передачи.
Источник(и):
1. Газета "Новости недели", декабрь 2000.
2. А. Линдгрен. Карлсон, который живет на крыше.
Автор: Игорь Володарский
!Вопрос 22: Не все умеют делать это, но те, кто не умеют, могут научиться. Арабы считают, что это на 40 дней оскверняет орган, которым это делают. Англичане уверены, что если при вас это сделает женщина, то это — к большому несчастью. Что это?
Вопрос 23: Первоначально это выражение появилось в Испании и означало, что в родословной человека нет мавров, ибо на коже мавров вены выглядят иначе. Что это за выражение?
Ответ: "Голубая кровь".
Источник(и): Газета "Новости недели", декабрь 2000.
Автор: Игорь Володарский
!Вопрос 24: Именем какой мифологической личности назван известный персонаж цикла детективов, если назван он на манер страны, где родился?
Ответ: Геракла.
Комментарий: Имя Геракла на французский манер А. Кристи дала своему герою — сыщику Эркюлю Пуаро.
Автор: Тимур Барский
!Вопрос 25: Анекдот. Попытайтесь представить себе картину в тяжелой бронзовой раме, на которой — стол, покрытый зеленым сукном. На столе — свечи в канделябрах, бокалы, ломтики ананаса и, естественно, карты. На переднем плане, на гнутом венском стуле сидит печальный мужчина без штанов. Воспроизведите название картины, учитывая, что часть названия — это псевдоним изображенного известного человека (политика), другая часть названия — "уменьшительное" от причины того, почему изображенный без штанов.
Вопрос 26: В России ЭТО было введено в 1698 году, и первым, кто удостоился одного из составных ЭТОГО, стал сам учредитель. Некоторые получали ЭТО еще при крещении. За ЭТО платили денежные взносы в пользу бедных, причем за "животных" платили больше, чем за некоторых "людей". Мы не спрашиваем вас, о чем идет речь, а спрашиваем вас фамилию человека, неуемная любовь которого к ЭТОМУ стала "притчей во языцех".
Ответ: Брежнев.
Комментарий: Речь идет об орденах, которые были учреждены Петром I, ставшим первым кавалером ордена Андрея Первозванного. Царские дочери награждались при крещении орденом Святой Екатерины. При награждении кавалеры орденов платили взносы (за орден Белого Орла платили больше, чем за ордена Георгия Победоносца, Владимира, Анны и Станислава). Любовь Л.И. Брежнева к орденам известна не только по анекдотам...
Источник(и):
1. Ю. Сокольский. За кулисами истории. — СПб, 1999.
2. Телесериал "Российская империя", НТВ, 2001 г.
Автор: Тимур Барский
!
Вопрос 27: Загадка-стихотворение, посвященная одной из единиц русского языка:
Когда, скажите, быть могло такое совпадение,
Чтоб музыкант, без всякого смущения,
Десяток раз себя перевернул
И в том его никто не упрекнул?
Назовите решение загадки.
Ответ: Лист и лист.
Комментарий: Загадка посвящена омонимам (от греческого homos — "равный, одинаковый, тождественный" и onyma — "имя"). В данном случае пример различного значения одного слова: композитор Ференц Лист и лист бумаги.
Источник(и): "Магазин", приложение к газете "Вести", февраль 2001.
Автор: Тимур Барский
!Вопрос 28: Они отдают нам нечто очень "дорогое". Их название, образованное от латинского слова, подчеркивает их бескорыстность. Если же добавить посередине их названия пару букв, то они, всё еще имея то же значение на латыни, превращаются в тех, кто преподносил храму сделанную на заказ икону, на которой у ног чтимого святого помещал себя. Те же, о ком идет речь, славы не ищут. Кто они?
Ответ: Доноры.
Комментарий: Донаторы преподносили храму сделанную на заказ икону, на которой у ног чтимого святого помещали себя. "Доно" (с латинского "дарю", донор или донатор) означает дарителя.
Источник(и): "Магазин", приложение к газете "Вести", январь 2001.
Автор: Тимур Барский
!
Вопрос 29: Во время борьбы с космополитизмом поэт Грибачёв выступал с
антисемитскими заявлениями, о чем ему напомнили после XX съезда. Поэт
заявил, что он не антисемит, и сообщил, что сделал нечто со
стихотворением одного еврейского поэта, и сей факт его оправдывает.
Раскин написал эпиграмму:
Наш поэтишко не жалел трудов,
Но 10 лет назад он был щедрее:
[...
...]
Используя ссылку поэта на вышеупомянутый факт, восполните, как можно
ближе к оригиналу, две последние строчки.
Ответ:
"... Перевести хотел он всех жидов,
А перевел лишь одного еврея".
Зачёт: Ключевые слова: "перевести/перевел", всех "жидов", одного "еврея".
Комментарий: Поэт заявил, что он перевел на русский язык стихотворение одного еврейского поэта.
Источник(и): Ю. Борев. Из жизни звезд и метеоритов.
Автор: Тимур Барский
!Вопрос 30: В конце прошлого века французами был изобретен бездымный порох, сделанный на основе пироксилина, но французы не желали делиться своими секретами. Было известно, что пироксилин получают из древесной целлюлозы и азотной кислоты, но нужно было знать точное процентное содержание этих компонентов. Для этого российские ученые решили послать во Францию Менделеева, которому по прибытии удалось узнать, в каком городе изготавливают пироксилин. Накупив газет за последнюю неделю в киосках на станции этого города, он изучил их и, проведя некие умозаключения, решил поставленную задачу, благодаря характерным публикациям газет того времени о транспортных средствах. Каким образом?
Ответ: В те времена в местных газетах публиковали расписание поездов, как пассажирских, так и товарных. Подсчитав, сколько в течение недели в город Н. приходит составов с древесной, а сколько — с азотной кислотой, Менделеев, как химик, вычислил, что в пироксилине, из которого делают в этом городе порох, должно быть 12,5% азота. Исходя из этой цифры, Менделеев создал отечественный пироксилиновый порох — пироколлодий.
Источник(и): Ю. Сокольский. За кулисами истории. — СПб., 1999.
Автор: Тимур Барский
!