Skip to Content

Юлия Устюжанина

Если это Вы, пожалуйста, зарегистрируйтесь и сообщите нам.

Страница в рейтинге МАК

Вопросов в базе: 10


Вопросы

Суперлига Израиля - 2010. Зимняя сессия. Тель-Авив. 1 тур. "Эволюция". 2010-02-20

Вопрос 9: Руже де Лиль писал, что ОНА — "вечно пылающий вулкан". Фердинанд Хиллер описывал ЕЕ так: "высокий лоб, нависающий над глубокими печальными глазами, большой ястребиный нос, тонкие, красиво вылепленные губы. Тот, кто хоть раз ЕЕ видел, больше никогда ЕЕ не забудет". А вот третье описание: "Живые, полные мысли и страдания глаза". Назовите автора третьего описания.

Ответ: Михаил Булгаков.

Комментарий: Во всех трех высказываниях описывается голова Берлиоза (в первых двух случаях — Гектора, в третьем — Михаила Александровича). Руже де Лиль — французский композитор, написавший "Марсельезу", Фердинанд Хиллер — известный пианист.

Источник(и):
    1. http://kuzbasshistory.narod.ru/Biobib/R_1/53_76.htm
    2. Аудиолекция "How to listen and understand great music", #35.
    3. http://lib.ru/BULGAKOW/master.txt

Авторы: Юлия Устюжанина, Игорь Колмаков

 ! 

"Город героев - 2009" (Волгоград). 4 тур. 2009-10-03

Вопрос 1: Рассаживайтесь, рассаживайтесь. Все сели? Начинаем четвертый тур. Итак, вопрос...
    По словам Вудхауза, в немецких газетах, любивших критиковать кайзера, существовала специальная должность редактора. В предыдущей фразе мы пропустили три буквы. Напишите эти три буквы.

Ответ: Зиц.

Комментарий: "Зицредактор — это джентльмен, нанимаемый немецкими газетами, имеющими вкус к lese majeste (оскорблению величества)". Сравните с известным вам "зицпредседателем" Фунтом из "Золотого теленка".

Источник(и): Пелем Г. Вудхаус. Псмит-журналист. — М.: Текст, 2004. — С. 200.

Авторы: Игорь Колмаков (Тель-Авив), Юлия Устюжанина (Иерусалим)

 ! 

"Город героев - 2009" (Волгоград). 5 тур. 2009-10-03

Вопрос 13: В вопросе есть замена.
    Герой произведения классической русской литературы говорит героине: "Не ДУМАЕШЬ ли ты, что я тебя боюсь?". Догадайтесь, какое слово мы заменили словом "думаешь", и назовите это произведение.

Ответ: "Борис Годунов".

Комментарий: Слова Самозванца, обращенные к Марине Мнишек: "Не мнишь ли ты, что я тебя боюсь?".
    Кстати, в той же сцене она говорит:
    Не мнишь ли ты коленопреклоненьем,
    Как девочки доверчивой и слабой
    Тщеславное мне сердце умилить?

Источник(и): http://www.rvb.ru/pushkin/01text/05theatre/01theatre/0837.htm?start=13&length=1

Авторы: Игорь Колмаков (Тель-Авив), Юлия Устюжанина (Иерусалим)

 ! 

14-й Чемпионат Тель-Авивского клуба. 8 тур. "Эволюция". 2012-08-19

Вопрос 27: [Запас]
    В поисках одного известного произведения автор вопроса наткнулся на такой крик души одного интернет-пользователя: "Народ, у кого полная версия? Какого черта ее убрали везде??!! Из-за этого "кастрированного" списка? Это к музыке никакого отношения не имеет!". Недостающую часть какого произведения безуспешно искал этот пользователь?

Ответ: Сюита "Планеты".

Зачёт: "Планеты", "Планетная сюита".

Комментарий: Убрали часть "Плутон".
    Ответ пользователю: "Это к музыке действительно никакого отношения не имеют", но Плутон был открыт только в 1930 году, а "Планеты" Густав Холст писал в 1914-1916 годах. Так что полной версии нет ни у кого, даже у Холста ее не было".

Источник(и): http://lady-alien.livejournal.com/295837.html

Автор: Юля Устюжанина

 ! 

Суперлига Израиля - 2009. Летняя сессия. Тель-Авив. 3 тур. "Эволюция". 2009-06-20

Вопрос 7: В вопросе есть замена.
    Герой произведения классической русской литературы говорит героине: "Не ДУМАЕШЬ ли ты, что я тебя боюсь?". Догадайтесь, какое слово мы заменили словом "думаешь", и назовите это произведение.

Ответ: "Борис Годунов".

Комментарий: Слова Самозванца, обращенные к Марине Мнишек: "Не мнишь ли ты, что я тебя боюсь?". Кстати, в той же сцене она говорит:
    Не мнишь ли ты коленопреклоненьем,
    Как девочки доверчивой и слабой
    Тщеславное мне сердце умилить?

Источник(и): http://www.rvb.ru/pushkin/01text/05theatre/01theatre/0837.htm?start=13&length=1

Авторы: Игорь Колмаков, Юлия Устюжанина

 ! 

Суперлига Израиля - 2009. Летняя сессия. Тель-Авив. 3 тур. "Эволюция". 2009-06-20

Вопрос 10: Предыдущий вопрос взяло [столько-то] команд. Честь вам и хвала, добры молодцы! А теперь — вопрос десятый.
    Греческое словосочетание "пола этэ" можно перевести как "многие годы". Какое русское слово произошло от используемой в конце богослужения греческой фразы, в которой присутствует это словосочетание?

Ответ: Исполать.

Комментарий: "Многие годы" — это еще и "многая лета". Православное архиерейское богослужение заканчивается греческой фразой "ис пола этэ, деспота" — "Многие лета, господин". Отсюда и произошло русское "исполать", которое кажется таким славянским-преславянским — ан нет! Кстати, "честь вам и хвала, добры молодцы" в начале вопроса было, конечно, подсказкой, призванной навести на "былинный штиль".

Источник(и):
    1. http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_384
    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/40241/

Авторы: Игорь Колмаков, Юлия Устюжанина

 ! 

11-й Чемпионат Тель-Авивского клуба. 9 тур. "Эволюция". 2009-09-13

Вопрос 13: [Вопрос задается сразу после перерыва.]
    Рассаживайтесь, рассаживайтесь. Все сели? Начинаем второй тур. Итак, вопрос тринадцатый.
    По словам Вудхауза, в немецких газетах, любивших критиковать кайзера, существовала специальная должность редактора. В предыдущей фразе мы пропустили три буквы. Напишите эти три буквы.

Ответ: Зиц.

Комментарий: "Зицредактор — это джентльмен, нанимаемый немецкими газетами, имеющими вкус к lese majeste (оскорблению величества)". Сравните с известным вам "зицпредседателем" Фунтом из "Золотого теленка".

Источник(и): Пелем Г. Вудхаус. Псмит-журналист. — М.: Текст, 2004. — С. 200.

Авторы: Игорь Колмаков, Юлия Устюжанина

 ! 

V Кубок Европы по интеллектуальным играм среди студентов (Петродворец). ЧГК. 4 тур. 2009-11-07

Вопрос 5: Греческое словосочетание "пола этэ" можно перевести как "многие годы". Какое русское слово произошло от используемой в конце богослужения греческой фразы, в которой присутствует это словосочетание?

Ответ: Исполать.

Комментарий: "Многие годы" — это еще и "многая лета". Православное архиерейское богослужение заканчивается греческой фразой "ис пола этэ, деспота" — "многие лета, господин". Отсюда и произошло русское "исполать", которое кажется таким славянским-преславянским. :)

Источник(и):
    1. http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_384
    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/40241/

Авторы: Игорь Колмаков, Юлия Устюжанина

 ! 

13-й Чемпионат Тель-Авивского клуба. 8 тур. "Эволюция". 2011-08-21

Вопрос 9: В фильме "Элегия" герой, пытаясь утешить подругу, которой пришлось пройти через неприятную хирургическую операцию, упоминает некую царицу и говорит, что та была "не промах". Кем правила эта царица?

Ответ: Амазонками.

Комментарий: Речь идет о царице Ипполите, правившей амазонками. Название "амазонки" (в дословном переводе — "безгрудые") происходит от того, что, согласно мифам, амазонкам в раннем возрасте прижигали одну из грудей, чтобы та впоследствии не мешала стрелять из лука. Героине фильма тоже отрезали грудь.

Источник(и):
    1. Х/ф "Элегия".
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Амазонки
    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ипполита

Автор: Юлия Устюжанина

 ! 

13-й Чемпионат Тель-Авивского клуба. 8 тур. "Эволюция". 2011-08-21

Вопрос 15:


    Перед вами буквы из названия кинофильма. Назовите этот кинофильм по-русски или на языке оригинала.

Ответ: "Унесенные ветром".

Зачёт: "Gone with the wind".

Источник(и): Х/ф "Унесенные ветром".

Автор: Юлия Устюжанина

 !