"Кубок вМоГоТУ - 2008" (Москва)
Дата: 2008-11-22
1 тур
Вопрос 1: [Ведущему: интонационно выделить слово "ты".]
Сегодня мы немного отойдем от традиции и зададим сначала первый
нулевой вопрос, ответ на который будет учитываться только в спорных
случаях как заданный в рамках "перестрелки" для двух и более команд...
В одном из эпизодов романа Гарольда Лэмба "Кир Великий" персидский
царь Кир встречает мага, который пророчествует: "Мидийское царство
развалится и перестанет существовать!". "ТЫ так считаешь?" — спрашивает
Кир. Ответная реплика, вложенная автором в уста мага, является аллюзией
на известное произведение немецкого автора. Назовите это произведение.
Ответ: "Так говорил Заратустра".
Зачёт: "Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого"; Also sprach Zarathustra.
Комментарий: По традиции, эта композиция звучит перед началом турнира, но у нас она прозвучит как ответ на первый нулевой вопрос. Маг отвечает: "Так сказал Заратустра" ("So said Zarathustra") [соу сэд заратустра]; англоязычное название книги Фридриха Ницше — "Thus Spoke Zarathustra" [зас споук заратустра].
Источник(и):
1. http://lib.aldebaran.ru/author/lyemb_garold/lyemb_garold_kir_velikii_pervyi_monarh/lyemb_garold_kir_velikii_pervyi_monarh__4.html
2. http://books.google.com/books?hl=ru&id=M-OAAAAAIAAJ&dq=editions%3ALCCN60012436&q=Zarathustra&pgis=1
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ницше,_Фридрих_Вильгельм
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Штраус,_Рихард
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 2: Внимание, в вопросе есть замены!
Согласно анекдоту, один акционер в ответ на требование своего
партнера о ТАКОМ ПЕРВОМ, предложил тому сделать ТАКОЙ ВТОРОЙ. Данный
вопрос является частью ПЕРВОГО. Назовите любого из авторов повести
"ВТОРОЙ"?
Ответ: [Александр Сергеевич] Пушкин; [Иван Петрович] Белкин; [Анатолий Наумович] Рыбаков.
Зачёт: По фамилии.
Комментарий: Контрольный пакет и контрольный выстрел, соответственно. Данный вопрос является часть пакета вопросов нашего чемпионата. Повесть "Выстрел" входит в состав произведения А.С. Пушкина "Повести Белкина" (отсюда и двойное авторство). У А. Рыбакова тоже, как ни странно, есть повесть с названием "Выстрел".
Источник(и): http://www.otlichno.ru/anecs/19/?48
Автор: Александр Стельмах (Столбцы)
!Вопрос 3: В одном из советских кинофильмов высмеивалась привычка ДЕЛАТЬ ЭТО. А вот французы, наоборот, считают, что ДЕЛАТЬ ЭТО — вполне нормально, если использовать при этом только простое и легкое. Ответьте максимально точно: что в тексте вопроса мы заменили на "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Пить шампанское по утрам.
Комментарий: Из уст героя Анатолия Папанова мы узнали, кто пьет шампанское по утрам (аристократы и дегенераты), а вот французы это допускают, но при условии выбора двух упомянутых сортов игристого вина, при этом днем они отдают предпочтение вину средней насыщенности, а за ужином с друзьями — престижному кюве.
Источник(и):
1. "XXL", 2008, N 9.
2. БЭКМ-2008.
3. Кинофильм "Бриллиантовая рука".
Автор: Александр Лисянский (Харьков)
!Вопрос 4: Памятник Ленину, установленный в 1956 году в одном из поселков Тульской области, получился из другого памятника, которому заменили голову и убрали из рук... Что?
Ответ: Трубку.
Зачёт: Курительную трубку.
Комментарий: До развенчания культа личности там находился памятник Сталину.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Памятники_В._И._Ленину
Автор: Николай Лёгенький (Минск)
!Индекс РТС за 2006 год:
Январь 1,200 Март 1,750 Июнь 1,250 Август 1,650 Сентябрь 1,450
В обзоре фондового рынка России за 2006 год упоминается ОН. В абсурдистском рассказе Йордана Радичкова утверждается, что ОН переселился на Землю с Луны, когда на ней больше не осталось пастбищ. Назовите историческую область, которой ОН обязан одним из своих названий.
Ответ: Бактрия.
Зачёт: Бактриана. АЖ засчитало ответ "Бактра".
Комментарий: График похож на двугорбого верблюда (бактриана).
Источник(и):
1. http://www.rts.ru/ru/index/stat/monthlyhistory.html?code=RTSI
2. http://lenta.ru/articles/2006/12/29/nopotreb/_Printed.htm
3. http://www.fenzin.org/book/13308
Автор: Александр Стельмах (Столбцы)
!
Вопрос 6: Внимание, в вопросе есть замена!
Татарское имя Лейсан, означающее в переводе "первый весенний дождик",
происходит от арабского слова "щедрый", которым называли ИКС. ИКС
неоднократно упоминается в произведении русской литературы. Назовите это
произведение.
Ответ: "Мастер и Маргарита".
Комментарий: "Щедрый" по-арабски звучит как "нисан". Так из-за обилия дождей назывался весенний месяц древнесирийского календаря, примерно соответствующий нашему апрелю. Именно в середине нисана развиваются события библейской части романа "Мастер и Маргарита": "Ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лейсан
2. http://lib.ru/BULGAKOW/master.txt
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!Вопрос 7: Название статьи в журнале "Вокруг света", посвященной пандам, всего одной буквой отличается от известного с детства названия сладостей и вполне характеризует особенность этого зверя. Как же называется эта статья?
Ответ: "Мишка котолапый".
Комментарий: Развитые подвижные пальцы с подушечками напоминают кошачью лапу; неслучайно некоторое время панда носила название Ailuropoda melanoleuca — котолап (т.е. имеющий лапы, как у кота) черно-белый; "Мишка косолапый" — известные шоколадные конфеты.
Источник(и): http://www.vokrugsveta.ru/vs/number/446/
Автор: Татьяна Озерова (Харьков)
!
Вопрос 8: [Ведущему: выделить голосом слова "не стоит тратить времени".]
Шотландец Ричард Уилсон опубликовал в лондонской газете "Times"
список десяти книг, на которые, по его мнению, не стоит тратить времени.
Фамилия автора занявшего седьмое место цикла романов является анаграммой
названия крупного морского животного. Напишите название этого цикла.
Ответ: "В поисках утраченного времени".
Зачёт: "À la recherche du temps perdu". АЖ зачло ответ "В поисках потерянного времени".
Комментарий: Автор — Марсель Пруст, животное — спрут; описанное в семи романах этого цикла уже устарело и не будет, как считает Уилсон, вызывать у читателей ностальгию, а значит, не стоит на них тратить времени — такая вот игра слов.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/В_поисках_утраченного_времени
2. "Время", 18.10.08 г.
Автор: Валерий Криволапов (Харьков)
!
Вопрос 9: [Ведущему: читать так, как написано, — с так называемым "турецким
акцентом".]
Пэрвая ОНА русского автора XX века была производства фирмы "Ройал
Континэнталь". Вторая, тожэ иностранка, называлась "Олимпия", послэдняя
— "Адлэр". Назовитэ этого автора.
Ответ: Сергей Довлатов.
Зачёт: По фамилии.
Комментарий: ОНА — пишущая машинка. "Соло на ундервуде" (как, впрочем, и
"Иностранка") — знаменитое произведение Довлатова.
Вопрос задан с "турецким" акцентом, которым отличалась пишущая
машинка "Адлер" в конторе "Рога и копыта".
Источник(и): В. Соловьев, Е. Клепикова. Довлатов вверх ногами: Трагедия веселого человека. — М.: Коллекция "Совершенно секретно", 2001. — С. 32.
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!Вопрос 10: Клубы "Милан", "Интер" и "Ювентус", на которых держится весь итальянский футбол, журналисты еженедельника "Футбол" назвали одним и тем же десятибуквенным словом во множественном числе, которое обрисовывало как общее во внешнем виде футболистов этих клубов, так и — косвенно — значение этих клубов в итальянском футболе. Напишите это слово.
Ответ: Полосатики.
Комментарий: Полосатик — это традиционное прозвище полосатого кита; упомянутые клубы — три "кита" итальянского футбола, и у всех троих полосатая форма (красно-черная у "Милана", черно-синяя у "Интера", бело-черная у "Ювентуса").
Источник(и): "Футбол. Специальный выпуск", 2007, N 3.
Автор: Александр Голиков (Харьков)
!Вопрос 11: Юрий Безелянский утверждает, что, так как многие жили в двоедушии, всем понравилась ЕГО двойная игра. ОН был советским патриотом и членом партии как минимум с 1933 года. А во что ОН играл с героиней Эмилии Давыдовны?
Ответ: В шахматы.
Комментарий: Речь в вопросе идет о Штирлице, который одновременно был и советским патриотом, и членом НСДАП как мининмум с 1933 года (то есть играл и за наших, и за ненаших), а еще любил играть в шахматы с фрау Заурих, сыгранной Эмилией Давыдовной Мильтон.
Источник(и):
1. http://www.sem40.ru/culture/books/21463/
2. http://www.utro.ru/articles/2007/05/15/647778.shtml
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Семнадцать_мгновений_весны_(телесериал)
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 12: Внимание, в вопросе есть замена!
В XXI веке таких телепередач, выходивших в прямом эфире, было шесть.
В ходе одной из них 18 октября 2007 года можно было услышать такой
диалог:
ОТВЕТ: Слушаю Вас. Добрый день!
ВОПРОС: Это Вы?
ОТВЕТ: Я. Добрый день! Да.
ВОПРОС: Это правда Вы?
ОТВЕТ: Правда.
ВОПРОС: А раньше тоже были Вы, да?
ОТВЕТ: И раньше был я, да.
Через минуту назовите любой из математических терминов, упомянутых в
названии этих телепередач.
Ответ: Прямая, линия.
Зачёт: Любое из этих слов.
Комментарий: В оригинале вместо слов "Ответ" в диалоге стояло "Владимир Путин". Эти телепередачи называются "Прямая линия с Президентом России В.В. Путиным". Выходили в эфир они ежегодно с 2001 по 2007 гг. (исключая 2004 год).
Источник(и): http://www.president-line.ru/
Автор: Юрий Чулинин (Новосибирск — Москва)
!
Вопрос 13: Вашему вниманию предлагается блиц от Джейсона: 3 вопроса по 20 секунд
обсуждения каждый.
1. Как называется форма психологической защиты, при реализации
которой происходит бессознательное уподобление индивида тому объекту,
который ему угрожает?
2. Как называется то, решение о чем в тхэквондо необходимо принимать
в случае равного счета?
3. Как называются и роман Алекса Орлова из цикла "Солдат чужой
войны", и музыкальная группа "Русский характер", ставшая в 2005 году
лауреатом Всероссийского телевизионного конкурса?
Ответ:
1. Идентификация.
2. Превосходство.
3. Ультиматум.
Комментарий: Обыгрываются названия фильмов трилогии о Джейсоне Борне — "Идентификация Борна", "Превосходство Борна", "Ультиматум Борна".
Источник(и):
1. http://psi.webzone.ru/st/035200.htm
2. http://www.chirisan-spb.ru/sorev6.htm
3. http://www.fantlab.ru/work21412
4. http://www.yltimatum.ru/
5. http://physics03.narod.ru/Interes/teacher/Laureat/born.htm
Автор: Вугар Миргейдаров (Баку)
!2 тур
Вопрос 1: Итак, мы продолжаем отступать от традиций и задаем второй нулевой
вопрос, ответ на который будет учитываться только в спорных случаях как
заданный в рамках "перестрелки" для двух и более команд...
Внимание, в вопросе есть замена!
Хулио Кортасар сравнивает ИКС с машиной времени, а Сергей Федин — с
вечным двигателем. Один русскоязычный ИКС начинается со слова
"утречком". Напишите два слова, которыми он заканчивается.
Ответ: "... к черту".
Комментарий: ИКС — палиндром; машина времени может двигаться в двух направлениях — в будущее и в прошлое, сравнение с вечным двигателем тоже не случайно — читать палиндром можно вечно; упомянутый палиндром звучит следующим образом: "Утречком иди, видимо, к черту".
Источник(и):
1. http://www.gorodfm.ru/blog_mp/page/20/
2. http://www.nkj.ru/archive/articles/10480/
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 2:
Внимание, в вопросе есть замена!
"ИКС" — фильм 2005 года, названный в одной из рецензий "боевитой
комедией". В сериале "Самые лучшие" ИКС назвали "прекрасным образцом
оригами". Полковник в отставке Золтан Дани каждый год 27 марта выпекает
торт в форме ИКСА. Назовите ИКС.
Ответ: Стелс.
Комментарий: Самолет-невидимку Локхид F-117 "Найт Хок" в обиходе именуют "Стелсом". Золтан Дани 27 марта 1999 года вблизи села Будяновцы сбил натовский F-117. Полученная командами фотография содержит самолет-невидимку, но несовершенство человеческого зрения не позволяет его увидеть.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Дани,_Золтан
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)
!Вопрос 3: Этот футбольный клуб в первенстве СССР некоторое время играл под названием "Эльбрус". В заглавие статьи, которая посвящена одному из разгромных поражений этого клуба, вынесен классический вопрос, в котором автор статьи заменил одну букву. Воспроизведите название статьи.
Ответ: "А был ли Нальчик?".
Комментарий: Футбольный клуб "Спартак-Нальчик" в 1976 году носил название "Эльбрус"; упомянутый матч состоялся летом 2003 года, поражение со счетом 0:3 команде из Нальчика нанес "Металлург-Кузбасс".
Источник(и): http://www.kuzrab.ru/publics/index.php?ID=1642
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!Вопрос 4: Описывая рождение известного барда, Дмитрий Сухарев замечает, что тот появился на свет в темном углу московского дворика. На младенца прилетел поглядеть воробей, пришли дворовая собака и кошка. Старики-доминошники подарили новорожденному палочку от эскимо, карамельку и акварельные краски, а один из них даже отцепил от кителя орден Красной Звезды. Назовите отчество упомянутого барда.
Ответ: Иосифович.
Комментарий: Сухарев проводит параллель между рождением Иисуса Христа и Юрия Визбора — присутствуют и животные, и волхвы, и Вифлеемская звезда.
Источник(и): Д. Сухарев. Юрий Визбор навсегда. Героическая эпопея. // "Иерусалимский журнал", 2007, N 26 (http://magazines.russ.ru/ier/2008/26/su10.html).
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 5: Прослушайте отрывок из стихотворения Дмитрия Быкова:
В Пекин из балтиморских далей
Примчался длиннорукий <ПРОПУСК>,
И восемь золотых медалей
Рекордно взял могучий <ПРОПУСК>.
Мы не просим вас назвать пропущенные нами слова. Ответьте максимально
точно, что же не смог придумать Быков при написании этого стихотворения?
Ответ: Рифму к слову "Фелпс".
Зачёт: По ключевым словам "рифма" и "Фелпс". АЖ зачло ответ "рифму".
Комментарий: Речь в вопросе шла о последней Олимпиаде в Пекине, где американскому пловцу Майклу Фелпсу удалось завоевать сразу восемь золотых медалей. Действительно трудно придумать рифму к его фамилии: например, словарь рифм http://www.vsemusic.ru/literature/dictionary/rifma.php не может предложить ни одной, а самые хорошие, которые может предложить http://megaslovo.ru/kladez/dict/rifma.php, — "швепс" и "Хеопс".
Источник(и): http://www.sobesednik.ru/archive/sb/32_2008/felps_hiro/
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 6: Внимание, в вопросе есть замена!
Фаддей Булгарин сравнил Петра Вяземского и его друзей с ИКСОМ, имея в
виду, что стоит одному из них высказать мысль, другие тотчас же
повторяют ее. А Корней Чуковский в своем "Крокодиле" рифмовал с ИКСОМ
парнокопытное. Какое?
Ответ: Жираф.
Комментарий: ИКС — телеграф; в 1825-1828 гг. Вяземский участвовал в издании журнала "Московский телеграф"; у Чуковского: "И Жираф — // Важный граф, // Вышиною с телеграф...".
Источник(и):
1. http://www.feb-web.ru/feb/pushkin/critics/vpk/vpk-343-.htm
2. К. Чуковский. Крокодил
(http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/zhil-da-byl.html).
3. http://www.yazikov.org/biografii/vyazemskiy.shtml
Автор: Александр Стельмах (Столбцы)
!
Вопрос 7:
Этот рисунок сопровождает статью, которая называется "Запах свежих
<ПРОПУСК>". Омоним пропущенного слова можно увидеть и в титрах вышедшего
в 1956 году фильме Эльдара Рязанова. Напишите пропущенное слово.
Ответ: Огурцов.
Комментарий: Упомянутый фильм — это рязановская "Карнавальная ночь", одним из героев которого был Серафим Иванович Огурцов. Ну а свежевыловленная корюшка действительно пахнет огурцами.
Источник(и):
1. http://www.floranimal.ru/families/3358.html
2. http://www.rusliepaja.lv/index.php?option=com_content&task=view&id=2949&Itemid=89
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карнавальная_ночь_(фильм)
Автор: Людмила Дауенова (Москва)
!
Вопрос 8: [Ведущему: при чтении не указывать отточие.]
Послушайте цитату из романа Владимира Набокова "Отчаяние", в которой
мы пропустили прилагательное: "За комнату он не платил месяцами или
платил <...> натурой, — какими-нибудь квадратными яблоками, рассыпанными
по косой скатерти". Юный герой известного с детства стихотворения
употребил пропущенное прилагательное по отношению к лошади. Назовите это
прилагательное.
Ответ: Мертвой.
Зачёт: Мертвая.
Комментарий: Упомянутый персонаж Набокова был художником и "платил мертвой натурой" — натюрмортами; у Некрасова в "Крестьянских детях": "Ну, мертвая!" — крикнул малюточка басом, / Рванул под уздцы и быстрей зашагал".
Источник(и):
1. В. Набоков. Приглашение на казнь: Романы. — Харьков: Фолио; М.:
ООО "Издательство АСТ", 1997. — С. 346.
2. http://nekrasov.niv.ru/nekrasov/stihi/krestyanskie-deti.htm
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
!Вопрос 9: Не так давно итальянский адвокат Антонио Ди Лоренцо захотел вернуть своему родному городу старинное название, перевод которого на русский язык совпадает с прозвищем одного из участников третьего крестового похода. В качестве причины переименования адвокат указывает на совпадение современного названия города с фамилией известного персонажа. А кто является "литературным" отцом последнего?
Ответ: Марио Пьюзо.
Зачёт: По фамилии.
Комментарий: Одним из самых известных участников третьего крестового похода является Ричард I по прозвищу Львиное сердце. Старинное название города — Куоре ди Леоне, что также переводится как "Львиное сердце". Ну а сейчас город называется Корлеоне — почти как главаря мафии дона Карлеоне.
Источник(и):
1. http://lenta.ru/oddly/2003/11/26/corleone/
2. http://rulers.narod.ru/richard/richard.htm
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пьюзо,_Марио
Автор: Александр Стельмах (Столбцы)
!Вопрос 10: На жаргоне радиотехников ИМИ называют специалистов по сантиметровым волнам. Одним из НИХ был заглавный персонаж советского фильма. Назовите этот фильм.
Ответ: "Афоня".
Комментарий: Радиотехников, специализирующихся на сантиметровых волнах, называют "сантехниками". Афанасий Борщов работал сантехником в ЖЭКе.
Источник(и):
1. ЛНА.
2. К/ф "Афоня", 1975 г., реж. Г. Данелия.
Автор: Сергей Белов (Казань)
!Они огранялись <...>,
Они украшались <...>,
Они наполнялись <...>,
Отбрасывая словеса, —
Время от времени, словно
Пену смахнувшие волны
К берега кромке ровно
Бьющиеся безо сна.
(Лариса Данилюк "Ода книгам")
Пропуски являются слегка измененным ответом на вопрос, который был задан особе царских кровей одного северного государства. Заполните любой из пропусков одним словом.
Ответ: Словом.
Зачёт: АЖ зачло ответ "словами".
Комментарий: Полоний: "Что Вы читаете, мой принц?". Гамлет: "Слова, слова, слова...". Гамлет — принц датский.
Источник(и): Стихотворение Ларисы Данилюк "Ода книгам".
Автор: Андрей Иванченко (Кривой Рог)
!
Вопрос 12: Внимание, в вопросе есть замены!
Комментируя притчу о путешествии Ревекки к своему жениху Исааку,
некий проповедник говорил, что ГРОТ-МАЧТА символизирует Ветхий Завет, а
ФОК-МАЧТА — Новый Завет, поскольку на ГРОТ-МАЧТУ Ревекка опирается, а за
ФОК-МАЧТУ держится. Словосочетания, которые мы заменили словами
"ФОК-МАЧТА" и "ГРОТ-МАЧТА", состоят из трех слов. Напишите любое из этих
словосочетаний.
Ответ: Передний горб верблюда, задний горб верблюда.
Зачёт: Любое из двух словосочетаний.
Комментарий: Путешествовала Ревекка на верблюде — корабле пустыни, чем и обусловлена замена; фок-мачта — первая мачта парусного судна, грот-мачта — чаще всего вторая мачта.
Источник(и): http://xpuctuanka.ucoz.ru/forum/6-3170-2
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!Вопрос 13: По легенде, купцы из этой страны выиграли у венецианцев шахматную партию, ставкой в которой было право на торговлю в области Истрия. Назовите эту страну.
Ответ: Хорватия.
Зачёт: АЖ зачло ответ "Далмация".
Комментарий: Будто бы поэтому сейчас на гербе этой страны красуется шахматный узор.
Источник(и): http://www.zn.stxgroup.ru/tables.htm
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!3 тур
Вопрос 1: Для разнообразия, на этот раз мы, наоборот, последуем уже сложившейся
традиции и зададим третий нулевой вопрос, ответ на который будет
учитываться только в спорных случаях как заданный в рамках "перестрелки"
для двух и более команд...
Рассказывают, что в кругу российской элиты с недавнего времени
по-новому трактуют старый популярный тост "За НИХ!". Мы не просим
назвать ИХ. Ответьте: как же сейчас расшифровывают этот тост?
Ответ: "За Дмитрия Анатольевича Медведева!".
Зачёт: "За Д.А. Медведева!".
Комментарий: Обычно третий тост (как и номер нашего нулевого вопроса) поднимают "За ДАМ!".
Источник(и): "Огонек", 2008, N 17.
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)
!Хума мрачно посмотрел и положил Драконье Копье к ногам.
Внимание, в вопросе есть замена!
Юристы издания, выпускавшего две фантастические серии, считали, что фразы, подобные той, которую мы вам раздали, обязательно следовало бы дополнять ИКСАМИ после некоторых слов. Любопытно, что 30 января 1887 года в книжных магазинах Петербурга царил небывалый ажиотаж, причиной которого стала утрата своего рода ИКСА... Кем?
Ответ: Наследниками А.С. Пушкина.
Зачёт: Потомками Пушкина и далее по смыслу, без противоречия реальности.
Комментарий: ИКС — знак охраны авторского права ((c) или (C) или (C) Copyright); при подготовке к изданию книжных серий "Сага о Копье" и "Драконье Копье" юристы — то ли в шутку, то ли всерьез — требовали, чтобы каждое упоминание названий книжных серий даже в тексте книг этих же серий помечалось таким знаком; в день 50-летия смерти А.С. Пушкина истек срок монополии на издание его сочинений, принадлежавшей до того времени его наследникам.
Источник(и):
1. Архивы драконов. — М.: Издательский центр "Максима", 2006. — С.
290-292.
2. http://lj.rossia.org/users/azot/15983.html
Авторы: Максим Евланов, Игорь Флору (Харьков)
!Вопрос 3: Персонаж Ремарка, описывая своего огненно-рыжего друга во фраке и белом жилете, называет того ВЕСЕЛЫМ РОДЖЕРОМ на двух ногах. Какие два слова в тексте вопроса мы заменили на "ВЕСЕЛЫЙ РОДЖЕР"?
Ответ: Германский флаг.
Зачёт: Флаг Германии, немецкий флаг. АЖ зачло ответ "Имперский флаг".
Комментарий: Ремарк — немец, и его герои в основном — тоже немцы. Во времена второго Рейха привычный нам красно-черно-золотистый флаг заменили черно-бело-красным. После Второй мировой ему вернули традиционные цвета.
Источник(и):
1. Э.М. Ремарк. Собрание сочинений в пяти томах. — Т. 2. — С. 298.
http://lib.ru/INPROZ/REMARK/return.txt_Piece40.07
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Флаг_Германии
Автор: Арамаис Касумян (Кривой Рог)
!Вопрос 4: Организаторы музея-квартиры хотели добиться впечатления, будто хозяева вынуждены были только что уехать, прервав чаепитие. Они нашли даже булочника, который поставлял к столу свежие маффины. Назовите любого из обитателей этой квартиры.
Ответ: [Шерлок] Холмс; [доктор] Ватсон; [миссис] Хадсон.
Зачёт: По фамилии.
Комментарий: Речь идет о квартире на Бейкер-стрит. "Булочник" в переводе на английский — "Baker", что должно было помочь при взятии вопроса. Хотя на самом деле своим названием улица обязана баронету сэру Эдварду Бейкеру. Для тех, кто не знает, маффины — это всего-навсего оладьи.
Источник(и): http://magazines.russ.ru/inostran/2008/1/sh14.html#_ftnref2
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!... Они с Джеммой обошли всё <пропущено одно слово> и остановились за спиной молодожёнов. Слуга принес золотой бокал, Наэтано налил в него сиракузского вина...
(А. Дюма, "Паскаль Бруно")
... Иногда его мысль возвращалась к благородным французам, которые, думалось ему, были уже <пропущено три слова>; они превратились для него в сказочные видения, какие являются во сне и исчезают при пробуждении...
(А. Дюма, "Двадцать лет спустя")
Перед вами две цитаты из произведений Александра Дюма. Восстановите любой из пропусков.
Ответ: Застолье, за сто лье.
Зачёт: Любой вариант.
Источник(и):
1. А. Дюма. Паскаль Бруно. http://lib.ru/INOOLD/DUMA/pasbruno.txt
2. А. Дюма. Двадцать лет спустя.
http://lib.ru/INOOLD/DUMA/dwadcat_let.txt
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 6: Внимание, в вопросе числительными заменены другие части речи!
"Восемь два" — это причина, которой производители обосновывают в
рекламе необходимость приобретения того, чье название происходит от
латинского "сделай подобное". "Ноль шесть" — это одна из обязанностей
медсестры в военном госпитале. А "два шесть ноль восемь" — это часть
известного произведения. Какого?
Ответ: "Бородино".
Комментарий: "Сделай подобное" — факсимиле. 26.08 — дата Бородинского сражения (по старому стилю). Зашифрована строка "Рука бойцов колоть устала".
Источник(и):
1. http://www.poligrafi.ru/pechat.html
2. http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00083/21700.htm
3. http://www.feb-web.ru/feb/lermont/texts/lerm06/vol02/le2-0802.htm
Автор: Александр Стельмах (Столбцы)
!Seis meses de invierno y seis meses de <...>.
Город Мурсия окружен горами, и циркуляция воздуха в нем слабая. За это Мурсия получила прозвище "раскаленная сковородка Испании". Климат Мурсии испанцы описывают поговоркой "Шесть месяцев зимы и шесть месяцев <...>", испанский вариант которой находится на ваших столах. Заполните пропуск в русском варианте этой поговорки.
Ответ: "... ада".
Зачёт: АЖ зачло ответ "преисподняя".
Комментарий: "Шесть месяцев зимы и шесть месяцев ада"; на испанском наблюдается игра слов "invierno" ("зима") и "infierno" ("ад").
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Мурсия
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 8: Внимание, в вопросе есть замены!
Цвет, представляющий собой сочетание красного и желтого, называется
"ПЕРВЫЙ на ВТОРОЙ". Своим названием этот цвет обязан скандальному делу
об ожерелье королевы Марии-Антуанетты, в результате которого были
арестованы несколько человек. В XX веке восемь раз происходило событие,
в ходе которого волеизъявление ПЕРВЫХ приводило к уничтожению некоторого
количества ВТОРОЙ. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРУЮ.
Ответ: Кардинал, солома.
Комментарий: Цвет называется "кардинал на соломе"; дело об ожерелье Марии-Антуанетты привело к заключению в Бастилию кардинала де Рогана; в XX веке восемь раз коллегия кардиналов выбирала папу римского; о результате выборов по традиции сообщается с помощью сжигаемой соломы.
Источник(и):
1. http://community.livejournal.com/amusing_facts/175028.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ожерелье_королевы
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Конклав
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)
!
Вопрос 9:
5 сентября 2004 года в матче со сборной Боливии Роналдо сумел СДЕЛАТЬ
ЭТО на первой минуте. Вы сегодня могли убедиться, что организаторам
турнира тоже пришлось СДЕЛАТЬ ЭТО, причем неоднократно. Ответьте, какие
два слова мы заменили словами "СДЕЛАЛ ЭТО"?
Ответ: Распечатал ворота.
Комментарий: На раздаче — мост "Золотые ворота" в Сан-Франциско, который члены оргкомитета распечатали на принтере и не один раз.
Источник(и):
1. http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/164744
2. http://www.burana.ru/section15/&start=1
3. http://www.rsssf.com/tables/2006q.html#sam
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 10: Прослушайте отрывок из стихотворения Марины Цветаевой:
Высятся стены, туманом одеты,
Солнце без сил уронило копье...
В мире вечернем мне холодно. Где ты,
Мальчик мой, сердце мое?
Ты не услышишь. Надвинулись стены,
Всё потухает, сливается всё...
Не было, нет и не будет измены,
Мальчик мой, сердце мое!
Ответьте двумя однокоренными словами, что, вопреки ожиданиям
Цветаевой, мы сделали в тексте вопроса.
Ответ: Заменили "замены".
Зачёт: Заменили "замену". ИЖ зачло ответ "заменили изменой".
Комментарий: У Цветаевой было в оригинале: "Не было, нет и не будет замены:", мы же слово "замены" заменили словом "измены".
Источник(и): http://www.crea.ru/cvetaeva/versarchiv/19~2.html
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)
!
Вопрос 11: Внимание, слова "ЧЕЛЮСТИ" и "МЮНХЕН" являются заменами!
Документальный фильм Джеймса Камерона, посвященный изучению океанских
глубин, в русском переводе получил название "ЧЕЛЮСТИ из МЮНХЕНА".
Перевод названия, видимо, неслучаен, поскольку Камерон в свое время снял
и художественный фильм "ЧЕЛЮСТИ", и художественный фильм "МЮНХЕН".
Напишите название упомянутого документального фильма.
Ответ: "Чужие из бездны".
Комментарий: В 1986-м Джеймс Камерон снял фильм "Чужие", а в 1989-м — фильм "Бездна"; фильмы "Челюсти" и "Мюнхен" тоже снял один режиссер — Стивен Спилберг.
Источник(и):
1. http://www.2mobile.ws/2008/09/19/film_dlja_kpk__chuzhie_iz_bezdny__aliens_of_the_deep_2005_dvdrip.html
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Aliens_(film)
3. http://www.exler.ru/films/19-01-2001.htm
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Спилберг,_Стивен
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)
!Жизнь победила смерть: где ПЕРВЫЙ, а где ЧЕТВЕРТЫЙ?
Посмотрите на цитату. Восстановите замены, учитывая, что в этом вопросе не прозвучало ни одного ПЕРВОГО.
Ответ: Именительный падеж, винительный падеж.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Даниил Хармс, описывая попытку самоубийства с неясным исходом, пишет: "Жизнь победила смерть: где именительный падеж, а где винительный падеж?". Кто кого победил, так и осталось непонятным. В вопросе есть слова в винительном падеже ("цитату", "замены"), но нет слов в именительном.
Источник(и): http://www.petrenko.ru/lib/story.php?x=3&t=215
Автор: Владислав Порицкий (Минск)
!Вопрос 13: Рассказ "В подземной тюрьме" содержит описание чрезвычайно бледной героини, которая была измучена настолько, что едва стояла на ногах. Назовите автора этого рассказа.
Ответ: Валерий Брюсов.
Зачёт: По фамилии.
Комментарий: Малоизвестный рассказ Брюсова "В подземной тюрьме", оказывается, тоже содержит мотив бледных ног, как и его более известный моностих "О, закрой свои бледные ноги!".
Источник(и): http://az.lib.ru/b/brjusow_w_j/text_0330.shtml
Автор: Николай Сестрин (Гродно)
!4 тур
Вопрос 1: Без лишних церемоний переходим к четвертому нулевому вопросу, ответ на
который будет учитываться только в спорных случаях как заданный в рамках
"перестрелки" для двух и более команд...
Для Феодоровского собора, построенного к 300-летию царствования
Романовых, было изготовлено паникадило диаметром в шесть метров — судя
по всему, довольно массивное. Ответьте двумя словами, в форме чего оно
было сделано.
Ответ: Шапка Мономаха.
Комментарий: И тогда тоже "тяжела была шапка Мономаха".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Шапка_Мономаха
Автор: Николай Лёгенький (Минск)
!
Вопрос 2: Внимание, в вопросе есть замены!
ИКС и ИГРЕК — два основных термина, описывающих работу ступни в
фокстроте. ИКСОМ и ИГРЕКОМ нередко называют Калабрию и Салентину.
Назовите ИКС и ИГРЕК.
Ответ: Носок, каблук.
Зачёт: В любом порядке. АЖ зачло ответы "носок, пятка" и "мысок, каблук".
Комментарий: Калабрия расположена на "носке" Итальянского "сапога", Салентина (Апулия) — на его "каблуке".
Источник(и):
1. http://www.ezo-eklektika.com/quickstep_alex/page/5.html
2. Рассылка "География для всех", 26.12.2004 г.
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)
!
Вопрос 3:
Перед вами связанная между собою группа изображений, одно из которых
скрыто. Каждое из изображений обозначает группу элементов определенной
совокупности. В указанную совокупность в ее стандартном французском
варианте входят и элементы, не входящие ни в одну из этих четырех групп.
Назовите любой из этих элементов.
Ответ: Джокер.
Комментарий: Переводы мастей карт на английский язык: трефы — the clubs (булавы), черви — the hearts (сердца), пики — the spades (лопаты), бубны — the diamonds (бриллианты). В стандартной французской колоде карт имеются и два джокера, не относящихся к какой-либо из мастей.
Источник(и):
1. http://lingvo.yandex.ru/en?text=clubs&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on
2. http://lingvo.yandex.ru/en?text=hearts&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on
3. http://lingvo.yandex.ru/en?text=spades&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on
4. http://lingvo.yandex.ru/en?text=diamonds&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on
5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Игральные_карты
Автор: Алексей Маркевич (Кривой Рог)
!Вопрос 4: По мнению Льва Успенского, свирепая городская пыль Ленинграда состояла из песка, частичек каменного угля, копоти, металла, ржавчины и других минеральных частиц. А что, по мнению того же автора, являлось основной составляющей канареечно-желтой дореволюционной пыли Петербурга?
Ответ: Конский навоз.
Зачёт: АЖ зачло ответ "Лошадиный помет".
Комментарий: Было много экипажей, а отходы жизнедеятельности лошадок аккуратно складывали в кучки, где они разлагались и развеивались по ветру.
Источник(и): Л. Успенский. Записки старого петербуржца. http://russian-prose.myriads.ru/%D3%F1%EF%E5%ED%F1%EA%E8%E9%2C+%CB%E5%E2/1863/13.htm
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 5: Внимание, в вопросе есть замена!
На юмористическом рисунке Руслана Долженца ИХ представитель пишет
мемуары под названием "Моя издерганная жизнь". Песня "ОНИ" в исполнении
известной группы популярна с середины 1970-х гг. Назовите эту группу.
Ответ: "Машина времени".
Комментарий: ОНИ — марионетки, которых дергают за нитки.
Источник(и):
1. "Комсомольская правда" в Украине", 20.06.08 г.
2. http://www.mashina.ru/test1000/mashina/history.html
3. http://music.km.ru/Encyclop.asp?Topic=topic_rock_232
Автор: Александр Лисянский (Харьков)
!
Вопрос 6: [Ведущему: при чтении выделить голосом слова "полон тайн древа".]
Персонаж рассказа советского писателя говорит: "Я не пыль
человеческая, без меня народ не полон". А на сайте www.slovomir.narod.ru
утверждается, что автор этого рассказа "полон тайн древа". Назовите имя
и фамилию этого писателя.
Ответ: Андрей Платонов.
Комментарий: Фраза "без меня народ не полон" из рассказа "Старый механик" уже входит во многие сборники афоризмов и литературных цитат, а "полон тайн древа" — анаграмма к словам "Андрей Платонов".
Источник(и):
1. http://slovomir.narod.ru/slovarevo/ant/6.html
2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/2/31.htm.
Автор: Александр Лисянский (Харьков)
!Вопрос 7: Английская писательница Дорис Лессинг является лауреатом испанской, британской, итальянской и германской литературных премий. Комментируя присуждение ей еще и Нобелевской премии по литературе, она воспользовалась названием игровой комбинации. Назовите упомянутую Лессинг "королевскую" комбинацию.
Ответ: Флэш-рояль.
Комментарий: Лессинг использовала название покерной комбинации — "флэш-рояль" (от франц. royal — королевский), обозначающей пять карт одной масти по порядку.
Источник(и):
1. http://lenta.ru/news/2007/10/11/nobellit/
2. http://lenta.ru/articles/2007/10/11/lessing/
3. http://lib.mediaring.ru/ASPRIN/myth6.txt
Автор: Александр Стельмах (Столбцы)
!
Вопрос 8: Внимание, в вопросе есть замены!
Раздел материала журнала "Огонек" об Ури Геллере, посвященный
повышенному интересу в средствах массовой информации ко всему
паранормальному, был озаглавлен "УНИКУМ в УНИИ". Какие слова мы заменили
словами "УНИКУМ" и "УНИЯ"?
Ответ: Медиум, медиа.
Комментарий: Геллера часто именуют медиумом, а СМИ — медиа.
Источник(и): "Огонек", 2008, N 33.
Автор: Ольга Неумывакина (Харьков)
!
Вопрос 9:
В годы Второй мировой войны для изготовления бронебойных пуль и
снарядов, применявшихся в том числе и против танков, изображения которых
перед вами, использовалось одно из соединений углерода. Аббревиатура
русскоязычного названия этого соединения совпадает с инициалами
человека, родившегося в 1881 году. Формула этого соединения совпадает с
инициалами человека, родившегося в 1874 году. Назовите вышеупомянутых
людей, имеющих непосредственное отношение к данным танкам.
Ответ: [Климент Ефремович] Ворошилов, [Уинстон] Черчилль.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Аббревиатура карбида вольфрама (КВ) совпадает с инициалами Климента Ворошилова; формула карбида вольфрама (WC) совпадает с англоязычными инициалами Уинстона Черчилля; розданы изображения танков "КВ" и "Черчилль".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Черчилль,_Уинстон
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ворошилов,_Климент_Ефремович
3. http://www.wwiivehicles.com/unitedkingdom/infantry/churchill-iii.asp
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/КВ-85
5. http://www.tyrnyauz.ru/gorod/histori/wolframium_for_furer.html
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 10: [Ведущему: при чтении отточия не выделять.]
Отрывок из указа Екатерины II 1778 года: "По причине <...> ЭТОГО в
навигации и торговле иностранных народов к нашим северным портам
снарядить в Архангельском порту <...> два военных корабля и два
фрегата". В названии статьи 1899 года ЭТО указывалось одной из возможных
причин расторжения брака. Назовите ЭТО одним словом абсолютно точно.
Ответ: Помешательство.
Комментарий: В Екатерининском указе это слово употреблено в значении "помеха"; статья 1899 года называлась "Расторжение брака вследствие помешательства" и в ней уже имелось в виду психическое расстройство.
Источник(и):
1. Ю. Каторин, Ю. Коршунов. Парадоксы военной истории. — СПб.:
Полигон, 2003. — С. 300.
2. http://www.law.edu.ru/article/article.asp?articleID=1166681
Автор: Максим Евланов (Харьков)
!
Вопрос 11: Внимание, в вопросе есть замена!
В одном японском фильме хозяин говорит гостям: "Мой дом — в западном
стиле, поэтому можете не делать ЭТОГО". А вот название романа о жизни
бабушки известного "насекомого", напротив, призывает сделать ЭТО.
Назовите автора упомянутого романа.
Ответ: Этель Лилиан Войнич.
Зачёт: По фамилии.
Комментарий: ЭТО — снимание обуви. Роман Э.Л. Войнич о жизни бабушки Овода называется "Сними обувь твою".
Источник(и):
1. Х/ф "Меланхолия Судзумии Харуки".
2. http://lib.ru/INPROZ/WOJNICH/shoes.txt
Автор: Андрей Иванченко (Кривой Рог)
!
Вопрос 12: Внимание, в вопросе есть замена!
В Пекинском ИКСЕ под куполом диаметром 23 метра могут разместиться
одновременно 600 человек. Советский поэт утверждал, что на ИКС должен
посмотреть каждый... Кто?
Ответ: Пролетарий.
Комментарий: ИКС — планетарий. Стихотворение В.В. Маяковского "Пролетарка, пролетарий, заходите в планетарий" заканчивается словами "Должен каждый пролетарий посмотреть на планетарий". После реконструкции в пекинском планетарии был установлен новый высокотехнологичный проекционный купол, позволяющий получать самое четкое изображение в мире.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Планетарий_(прибор)
2. Рассылка Subscribe.ru "Китай — удивительный и неповторимый",
18.09.2008 г.
3. http://az.lib.ru/m/majakowskij_w_w/text_0660.shtml
Автор: Дмитрий Свинтицкий (Могилев)
!Вопрос 13: Автор вопроса в школе на уроках часто читал вслух свои сочинения из-за ЭТОГО. Циркуляр министерства юстиции от 23 ноября 1878 года поручал исследование ЭТОГО, например, учителям рисования, черчения, содержателям типографий. Назовите ЭТО.
Ответ: Почерк.
Комментарий: У автора вопроса был плохой почерк, так и не исправился — поэтому некоторые преподаватели просили свои сочинения читать вслух, чтобы не ломать себе глаза; исследование почерков среди прочих предлагалось также учителям чистописания и секретарям столоначальников — бытовала в то время теория, согласно которой криминальные наклонности человека можно было распознать по его почерку.
Источник(и):
1. "Секретные материалы XX века. Криминальный отдел", 2007, Дело N
10.
2. Личный опыт автора вопроса.
Автор: Александр Лисянский (Харьков)
!