Internet Grand Prix VI (осенний турнир). 9. "Алдан" и "Зоопарк"
Дата: 1999-01-01
Вопрос 1: Появление Билла на экранах страны сопровождалось свистом, который, надо полагать, запомнился американцам надолго. И не удивительно: такого они еще не слышали. Как зовут подругу того, кто в это время был за штурвалом?
Ответ: Минни Маус
Комментарий: "Пароход Вилли" — первый синхронно озвученный мультфильм, он же первый
мультфильм с Микки Маусом. Произвел на зрителей и критиков большое
впечатление, вошел в историю мировой мультипликации. Свистел и стоял
за штурвалом Микки Маус. Его подруга — Минни. (Кстати картинка, где
Микки изображен за штурвалом, очень известна).
Схема раскрутки:
Вряд ли авторы вопроса имели в виду Билла Клинтона и Билла Гейтса, уж
слишком похоже на покупку. :) Что у нас связано с экранами?
Компьютеры, телевидение, кино... Фраза "такого не слышали" наводит на
что-то связанное со звуковыми эффектами. Допустим, первый озвученный
фильм. Крутим далее: Первый синхронно озвученный фильм: Don Juan
(1926). Не то. Первый синхронно озвученный фильм с диалогом: The Jazz
Singer (1927). Тоже не то. Первый синхронно озвученный мультфильм:
Steamboat Willie (1928). А вот и Билл! За штурвалом — Микки Маус. Его
подруга — Минни.
Источник(и):
1. Мультфильм "Steamboat Willie".
2. "Disney A to Z: the official encyclopedia", Dave Smith, Hyperion,
1996, стр. 465, статья "Stemboat Willie". стр. 333, статья "Minnie
Mouse".
3. http://disney.go.com/disneyatoz/waltdisney/maincollection/waltsstoryepisode05.html
4. http://disney.go.com/DisneyChannel/z4/TheMagicIsBorn/timeline.html
5. http://disney.go.com/disneyatoz/waltdisney/maincollection/masterworks/steamboatwillie.html
Автор: Игорь Портной
!Вопрос 2: С одной стороны, ОНИ не в полной мере оправдали возлагавшиеся на НИХ надежды, с другой стороны, иногда ОНИ ненадолго превосходят богов, хотя, возможно, вы никогда этого не замечали (или попросту предпочитаете с НИМИ не связываться). С точностью до 1 ИХ столько же, сколько созвездий на небе, административных территорий в Российской Федерации и клавиш на рояле, однако из названия можно сделать совершенно справедливый вывод о том, что ИХ должно быть на 11 меньше. Тот, кому ОНИ обязаны своим именем, вполне соответствует некоему музыкальному стилю. Так в чью же честь ОНИ названы?
Ответ: в честь 77-го химического элемента иридия.
Комментарий: Спутники связи "Иридиум" [1], [2], [3] — проект глобальной телефонной
и пейджинговой связи стоимостью несколько миллиардов долларов,
разработанный международным консорциумом. Спутники запускались в
1997-99 гг пачками с трех космодромов в США, России и Китае.
Изначально планировалось запустить 77 (по 11 на 7 равноудаленных
круговых орбитах) — отсюда и название в честь 77-го элемента иридия
[1]. Потом число орбит сократили до 6, а название на Диспрозиумы
менять не стали. :-) Но зато запустили еще 22 резервных, так что без
учета запасных их сейчас 66, а всего 88. Все 88 перечислены в [3] и
[4]. Консорциум обанкротился, но спутники продолжают летать над Землей
и время от времени на несколько секунд превосходят по блеску самые
яркие планеты Венеру и Юпитер в максимуме примерно в 40 и 300 раз,
соответственно. [1] В эти секунды они отбрасывают тени и на них больно
смотреть. Крах проекта был весьма шумным, сообщения об этом не так
давно были и в российских, и в американских, и в мировых новостях, так
что спутники "Иридиум" были на слуху. Иридий — самый что ни на есть
металл [5] (что вполне совпадает с названием музыкального стиля
"металл", более того — он тяжелый металл, что уж совсем хорошо
подходит под "хэви металл" :). Созвездий на небе 88 [6], субъекты
Федерации перечислены в [7] (кому не лень считать — они там без
номеров) или, например, в [8] — список по номерам, кому лень, клавиши
на пианино — в [9]. Наконец, расписание полетов Иридиумов над Москвой
на неделю можно найти на страничке автора вопроса [10].
Схема раскрутки:
Где у нас боги? Стандартный ход — на небе. Творения рук человеческих,
что их иногда превосходят (там же, на небе?), да мы еще и не замечаем
их (редко на небо смотрим?), не связываемся... Спутники связи? При
нынешнем развитии систем связи их там много летает, вполне может быть!
88-11=77. Что могут напоминать 77 спутников вокруг Земли? Да 77
электронов вокруг ядра в атоме! 77-й элемент в таблице Менделеева —
наверняка тяжелый металл, кстати, вот и музыкальный стиль всплыл! О,
Иридий — искомый элемент номер 77! Кстати, имеет самую высокую
плотность из всех металлов. Многие его еще со школы помнят, например,
что из него с платиной эталон метра делали.
Источник(и):
1. http://www.skypub.com/sights/satellites/iridium.html
2. http://www.iridium-eurasia.ru/about/history.asp
3. http://www.satellite.eu.org/sat/vsohp/iridium.html
4. http://oig1.gsfc.nasa.gov/files/iridium.tle
5. http://www.resource-world.net/Ir.htm
6. http://www.obliquity.com/skyeye/88const/
7. Конституция Российской Федерации, Статья 65
8. http://ccip.csa.ru/inventory/codes.html
9. World Book 99, статья "Piano".
10. http://hea.iki.rssi.ru/~denis/iridmsk.html
11. http://www-wp9.washingtonpost.com/wp-srv/business/daily/aug99/iridium13.htm
12. http://www.roline.ru/rbcnews/16.08.1999/934818650+14178.rhtml
Автор: Денис Денисенко
!
Вопрос 3: Цитата из стихотворения:
"О, деревянная дева,
Вместо спины — [...]"
Известный певец в фильме культового режиссера обращался к [...] с
вопросом о своем будущем. О своем настоящем в другой песне он
утверждал то, что может сказать о себе и каждый из вас, уважаемые
знатоки. Нечто подобное при каждом удобном случае начинают утверждать
о себе и две известные соседки. Назовите обеих.
Ответ: Польша и Украина
Комментарий: Начало вопроса рассчитано на образное мышление. В стихотворении
упоминается ростра — деревянная дева, укрепленная на носу корабля.
Вполне логично, что вместо спины у нее корабль.
В фильме "Черная роза — эмблема печали, красная роза —
эмблема любви" культового режиссера Соловьева Борис
Гребенщиков обращается к кораблю: "Корабль уродов, что ты
готовишь мне, гибель в морской волне или свободу?" В песне
"Рок-н-Ролл мертв" БГ утверждает, что еще жив (в отличие от
рок-н-ролла).
То же самое может сказать о себе каждый знаток.
У двух соседних стран (Украины и Польши) подобные фразы являются
первыми строками гимнов ("Ще не вмерла Украина" и "Еще Польска не
сгинела").
Схема раскрутки:
Начинаем крутить с деревянности девы. Невеста Буратино? Фригидная
девушка? Пыточное приспособление? Ростра! Корабль вместо спины —
красивый образ и щелкает громко. Культовые режиссеры. Начинаем с
Тарантино :) и доходим до Соловьева, к тому же он и певцов снимал.
Кстати, в "длинной розе" у него БГ что-то такое пел о корабле уродов!
Что у нас пел БГ о своем настоящем? Много всего, да вот только "я
инженер на сотню рублей" не каждый знаток о себе скажет :) Должно быть
какое-то общее утверждение типа: я человек, я думаю, я живой...
"Рок-н-ролл мертв, а я еще нет"! Так, а что за известные соседки
постоянно начинают утверждать, что они еще живы? Почему "начинают" —
может это начало чего-нибудь? Соседки=страны, обычный ход. "При каждом
удобном случае..." — гимны? Польша и Украина!
Источник(и):
1. "Окна" (приложение к израильской газете "Вести", июнь), статья о
недавно умершей израильской поэтессе Анне Горенко (с цитатами из
стихотворений).
2. http://lib.ru/AQUARIUM/songs/sng00385.htm (песня "Корабль уродов")
3. http://lib.ru/KSP/greben.txt (песня "Рок-н-Ролл мертв, а я еще нет")
4. http://www.polishheritage.co.nz/POLAND/HYMN.HTM (польский гимн)
5. http://www.emulateme.com/anthems/ukrainetextn.htm (украинский гимн)
Автор: Натали Красногор
!Вопрос 4: Как много порой в русском языке зависит от ударения! Например, если в этом сделать ударным предпоследний слог, выйдет фольклорное произведение, а если же последний — получится коллектив, символизирующий излишнюю общительность семьи персонажа романа современного сибирского писателя. Общеизвестный источник поведал нам о том, как одна представительница этого коллектива исполняла функции государства в первой фазе построения коммунистического общества. А с чего она начала свою деятельность?
Ответ: (сорока-ворона) кашу варила
Комментарий: Если сказать "семь сОрок" — получим фольклорное произведение, если же
"семь сорОк" — птичий коллектив. В романе Михаила Успенского "Время
Оно" (1997, Красноярск) на щите персонажа Дерижора по прозвищу Подержи
Мой Тулуп был изображен родовой знак: в лазоревом поле семь сорок (по
причине болтливости :). Представительница коллектива — сорока. Функция
государства при социализме (первая фаза построения коммунистического
общества) — распределение благ в соответствии с вложенным трудом. А в
известной детской песенке сорока накормила всех своих детей кроме
одного — он воду не носил, печку не топил.
Схема раскрутки:
Простой перебор жанров фольклорных произведений показывает, что речь
идет не о жанре, а о конкретном названии. Пассаж про "ударение в этом"
наводит на мысль, что это не слово, а сочетание слов — иначе так бы и
сказали "в этом слове". Значит слов, скорее всего, два. Раз это и
название коллектива, то первое слово — количественное числительное или
слово "много". Дальше чувство юмора должно подсказать, что много — это
либо семь, либо 40, :-) а символ болтливости — сорока. В слове "семья"
тоже так и мерещится семерка. Кто любит современную
фантастику/фэнтези, радостно может вспомнить роман Успенского, а кто
не любит, или чувство юмора не помогает, может начать раскручивать с
конца. Функция государства при социализме — распределение благ. Кто
что-то распределял в известном произведении? Сорока своих деток кашей
кормила. А одному не дала, т.к. он "воду не носил, печку не топил".
Социализм, однако! :)
Источник(и):
1. http://igra.line.ru/about.htm
2. http://anekdot.ru:8083/story-99-display.html?from=748
3. http://gamayun.physics.sunysb.edu/RR/KOI8/songs/7_40.html
4. http://www.cdru.com:8080/arhiv1/sigalov/index01.htm
5. "Socialism," MicrosoftR Encarta(R) Encyclopedia 99.
6. М.Успенский "Время Оно". СПб, "Азбука", 1999, стр. 11.
Авторы: Денис Денисенко, Павел Лукша
!Вопрос 5: Автор этого вопроса живет на улице с весьма своеобразным названием. С одной стороны, в месте с подобным названием однажды побывала действительно небольшая компания. С другой стороны, так же зовут заглавную героиню самого известного произведения писателя, настоящее имя которого напоминает героя скандальной истории любви. Кстати, человек, которому посвящена вышеупомянутая книга (и чья фамилия тоже созвучна упомянутому названию улицы), в свою очередь, является автором не менее известного произведения. Назовите место действия последнего и улицу, на которой живет автор вопроса.
Ответ: Утопия, Мория
Комментарий: Настоящее имя Эразма Роттердамского — Герхард Герхардс. Вполне
напоминает Гумберта Гумберта, героя Набоковской "Лолиты". Самое
известное произведение Эразма — MORIAE ENCOMIUM ("Похвала глупости").
Глупость по-латыни — Мория, Эразм это обыгрывает во вступлении к
книге, упоминая своего друга Томаса Мора (которому он и посвятил это
произведение) и утверждая, что тот отнюдь не дурак, несмотря на
созвучие фамилии :) Томас Мор — автор не менее известной "Утопии". А у
Толкиена в Мории побывала небольшая (по количественному составу)
компания, состоящая большей частью из небольших по размерам хоббитов.
Осталось упомянуть, что Игорь Колмаков из "Алдана" действительно живет
на улице Мория.
Гумберт Гумберт вспоминается сразу. Но был ли реальный писатель с
похожим именем? Вспоминаем псевдонимы, добираемся до Герхарда
Герхардса, щелк! Что написал Эразм Роттердамский? Конечно, "Похвалу
глупости"! Кто читал, сразу вспомнит и посвящение, и рассуждение о
созвучии Мории (глупость) с Томасом Мором, кто не читал — самое время
прочесть (кстати, весьма рекомендую). В крайнем случае — легко
проверяется. А где Мор, там и "Утопия". С другой стороны —
"действительно небольшая компания". Малое количество участников? А
может они и по размерам были невысокими? Невысоклики, малорослики?
Хоббиты! А вот и еще одна Мория образовалась. Самое время закрывать.
Источник(и):
1. Удостоверение личности И. Колмакова (с указанным адресом).
2. "Альфа и Омега", краткий справочник, Таллин, "Валгус", 1988, стр 333
(имя Эразма Роттердамского — Герхард Герхардс)
3. Дж.Р.Р.Толкиен, трилогия "Властелин колец", "Хранители". Москва,
"Радуга", 1991. стр.350
4. http://www.mg.fh-niederrhein.de/~evrotter/erasmus/rede/era_theo.htm
5. http://ebed.etf.cuni.cz/mirrors/ccel/ccel/e/erasmus/folly/folly.htm
6. http://ftp.std.com/obi/incoming/TODO/folly.txt
7. http://academic.brooklyn.cuny.edu/art/koslow/corethem/notes1.htm
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 6: Первый из НИХ одно время был тезкой главы правительства. Тезка второго из НИХ основал некий проект, цель которого (по словам основателя) — мировое господство. Согласно некоему источнику, утверждающему, что он — первый источник подобного рода, тот всемогущий, кем никто из НИХ не вправе стать, не может лишь одного. Чего именно?
Ответ: быть мамой
Комментарий: ОНИ — римские Папы. Первый — Петр, некогда бывший Симоном (Шимоном),
тезка бывшего главы израильского правительства Шимона Переса. Второй —
Линус, тезка Линуса Торвальдса, основателя проекта Linux. На все
вопросы о целях своего проекта он любит отвечать — мировое господство.
:) Не могут (вернее, не имеют права) римские Папы стать просто папами
(отцами), из-за целибата. В известной песне про папу поется:
"Сколько песен мы с вами вместе
Спели маме своей родной,
А про папу до этой песни
Песни не было ни одной."
и далее:
Папа может, папа может
Всё, что угодно.
Только мамой, только мамой
Не может быть!
Сперва в голову лезут всемогущие короли, но в песне нет утверждения,
что это первый источник подобного рода. Значит, уводка, будем думать
дальше. Одно время был тезкой — почему не просто "был тезкой"? Значит,
потом тезкой быть перестал. Имя сменил, например. Кто менял имя, и был
первым? М.б. какие-то основатели религий, например? Да уж не Петр ли
это, первый Папа? Ну-ка, а кто был второй Папа? Ага, Линус. Тезка у
него ясно кто — в любом компьютерном журнале написано :) Итак, ОНИ —
римские Папы. Чего же не могут римские Папы? Жениться не могут,
например. Детей иметь не могут. А стать они при этом кем не могут?
Опять же папой. Что же это за источник, который утверждает, что он
первый, и говорит о папе/папах? О — "а про папу до этой песни песни не
было не одной!" Вспоминаем припев песни, закрываем.
Источник(и):
1. http://www.newadvent.org/cathen/12272b.htm
2. http://www.newadvent.org/cathen/11744a.htm
3. http://www.knesset.gov.il/asp/mk/mk_eng.asp?ID=104
4. http://www.sonic.net/~roelofs/reports/linux-19980714-phq.html
5. http://www.linuxgazette.com/issue31/raymond.html
6. http://slashdot.org/articles/99/09/17/0844226.shtml
7. http://www.netspire.com.sg/linux/lg/issue32/rubini.html
8. http://www.halyava.ru/viktor_izevskii/song1.html
9. http://www.newadvent.org/cathen/12260a.htm
10. http://www.newadvent.org/cathen/03481a.htm
Автор: Станислав Малышев
!Вопрос 7: "[...] был щедр во всех отношениях. Часть платежей и налогов [...] вернул полностью, а остальные уменьшил, чтобы подданные и вообще все жили в достатке..." (автор вопроса приносит извинения за неточности перевода). Ну какому же налогоплательщику не согреет душу эта цитата, кто же не позавидует тогдашним порядкам и не согласится, что упомянутая налоговая политика была весьма мудрой и дальновидной! Даже через 2000 лет она смогла положительно повлиять на образование и культуру. Назовите максимально точно место, где знатоки древнегреческого могут ознакомиться с первоисточником.
Ответ: Британский музей в Лондоне.
Комментарий: Цитата из перевода Розеттского камня (из The British Museum Book of
the Rosetta Stone). Перевод восхвалений Птолемея Пятого и остального
текста Розеттского камня был использован для расшифровки иероглифов.
Розеттский камень был надписан в 196г. до н.э., найден в 1799,
расшифровка иероглифов опубликована в 1824г. Нынешнее точное
местонахождение камня: Британский музей в Лондоне.
"Через 2000 лет", первоисточник на древнегреческом: вероятно,
речь идет об археологической находке. Цитата — восхваления
какому-то правителю. Извинения за неточности перевода в
тексте вопроса, значит, перевод важен. Перевод, знание
древних языков... — вспоминаем известные археологические
находки. Сперва Грецию, раз упомянут древнегреческий, потом
все остальное. Интересно, что оказало влияние на культуру
через 2000 лет — "политика" или "цитата" из предыдущего
предложения? Расшифровали цитату? О, кстати, Розеттский
камень позволил Шампольону расшифровать египетские иероглифы
путем сравнения их с аналогичным греческим текстом на том же
камне! История известная. Остается вспомнить, что Розеттский
камень сейчас хранится в Британском музее в Лондоне.
Источник(и):
1. "The British Museum Book of the Rosetta Stone", Carol Andrews,
Peter Bedrick Books, 1981, стр. 48.
2. "The Riddle of the Rosetta Stone", James Cross Giblin, HarperTrophy,
1992
Автор: Игорь Портной
!Вопрос 8: Козни родственника помешали ЕМУ стать одним из тех, кому, надо полагать, принадлежало некое сильнодействующее средство. Тезка ЕГО друга был другом человека, создавшего другое средство, наверняка тоже достаточно сильное, поскольку помогало оно... От чего?
Ответ: от любви
Комментарий: Козни Клавдия помешали Гамлету стать одним из датских королей,
которым, видимо, принадлежал рецепт капель датского короля [1]. Друг
Гамлета — Горацио, тезка которого — древнеримский поэт Гораций —
поддерживал дружеские отношения с другим древнеримским поэтом Публием
Овидием Насоном, написавшим поэму "Remedia Amores" ("Лекарство от
любви").
Схема раскрутки:
Каких вредных родственников мы знаем? Правильно, дядюшку Клавдия. Тут
вспоминается его титул, а также Смехов, сэр Дерек Якоби и Булат
Окуджава. Значит, ОН — это Гамлет, замечательно. С друзьями у Гамлета,
как все помнят, было туговато; может только Горацио, хоть и выжил в
конце, редиска; зато у него есть известный тезка Гораций. С кем же мог
дружить Гораций, да еще с таким, который что-то создал... Начинаем
перебирать богему того времени, натыкаемся на Овидия и тут же
закрываем.
Источник(и):
1. http://lib.ru/KSP/okudzhava.txt
2. Шекспир, Гамлет, любое издание
3. Энциклопедия Британника, статья "Ovid"
Автор: Леонид Окнянский
!Вопрос 9: "- Почему никто не интересуется малингромами? — Действительно, почему? — Что бы сделать, чтобы люди проявили хотя бы на пару дней интерес к малингромам?" Этот диалог имел место 18 февраля 1999 года, а спустя несколько дней появился на свет ОН. Назовите ЕГО.
Ответ: этот вопрос
Комментарий: Диалог состоялся между авторами вопроса, слово "малингром" было
придумано специально для него, и естественно этим вымышленным понятием
никто не интересовался до сего тура. Лучший способ возбудить у
нескольких сотен людей на пару дней интерес к чему-либо — дать об этом
вопрос на ИГП. :) Кстати, как ни странно, но дата, упомянутая в
вопросе, никакого отношения к прошлому туру "Алдана" не имеет, это
абсолютно случайное совпадение (а не ключ к разгадке как показалось
многим командам). Этот вопрос был придуман командой "Зоопарк" :)
Малингром — явная фантазия авторов, слова такого нет, никто
никогда про такие не слышал, в энциклопедиях, словарях и
интернетах такие не значатся. Зачем же авторам придумывать
неизвестное слово и давать его в тур? Постойте, но ведь
авторы придумали этот вопрос и дали его в тур, и вот мы уже
которые сутки с усталостью на лицах интересуемся
малингромами! Тут капитан слышит оглушительный щелчок, громко
матерится и закрывает вопрос.
Источник(и): Наш диалог, как мы его помним. ;-)
Авторы: Михаил Перлин, Александр Ланин
!Вопрос 10: В книге ЕМУ посвящено 10 стихов. Утверждается, в частности, что хвост ЕГО подобен некоему дереву. Согласно другой книге, когда слухи о НЕМ дошли до аравийских пустынь, ЕГО образ был изменен до устрашающего неправдоподобия. Если вы вспомните известную фразу, описывающую то, что делали с одним из НИХ, вы легко назовете человека, который, невзирая на закон, сам совершил нечто подобное.
Ответ: барон Мюнхгаузен
Комментарий: В книге Иова с почтением описывается страшный зверь бегемот, хвост
которого похож на кедр. В "Книге вымышленных существ" Борхеса тоже
есть бегемот (и ссылка на книгу Иова). Известная фраза насчет того,
что делали с бегемотом — "Ох, нелегкая это работа — из болота тащить
бегемота". Сам себя из болота вытащил, нарушая тем самым 3-й закон
Ньютона, известный барон М.
Схема раскрутки:
ОН — видимо, какой-то зверь; где же о звере может говориться в стихах?
Стихи — видимо, что-то древнее, "Илиада", песня о Гильгамеше, или еще
что-нибудь подобное. Слон? Жираф? Какаду? Тапир? Бегемот? Тут из
подсознания всплывает демон пустыни, и — щелк! Остальное — дело
техники; фраз про бегемота немного, а из болота кого и вытащить, если
не Мюнхгаузена.
Источник(и):
1. Книга Иова, 40:10-19
http://www.serve.com/irr-tv/Russian/Bible/Job-40.html
2. Борхес, Книга вымышленных существ
http://lib.ru/BORHES/creature.txt
3. Приключения б.М., любое издание
4. Корней Чуковский, Телефон.
5. Школьный учебник по физике за 7 (кажется) класс, любое издание
Автор: Борис Бердников
!Вопрос 11: Великий математик как-то сказал, что эта наука слишком трудна для НИХ. Прилагательное, соответствующее ИХ занятию, также присутствует в названии предмета, с которым многим из нас приходилось сталкиваться. Второе слово в названии этого предмета включает в себя многое, в том числе и то, что обычно противопоставляют ИХ занятию. Назовите этот предмет.
Ответ: физическая культура (она же физкультура, она же физра)
Комментарий: Физика, по словам великого математика XIX-XX веков Давида Гильберта,
становится слишком трудна для физиков. Физики регулярно занимаются
физикой и физическими исследованиями, прилагательное — "физический".
Предмет не обязательно понятие материальное, вполне подойдет и
школьный предмет, физическая культура, например, а культура, как
известно, включает в себя в том числе и лирику (классическое
противопоставление "физики-лирики").
Схема раскрутки:
Гильберт, конечно, мог иметь в виду математику, но это было бы
неинтересно. Математика, физика... физика? Физика — физический,
физика-лирика; что-то физическое, что включает лирику? Всем смирно,
предмет — это не только ценная вещь, это может быть и школьный курс!
Готово, физическая культура.
Источник(и):
1. http://www-groups.dcs.st-and.ac.uk/history/Quotations/Hilbert.html
2. Про физиков и лириков, см., например, "60-е: мир советского
человека" А. Вайля и П. Гениса.
3. Личный школьный опыт каждого из нас
Автор: Александр Ланин
!Вопрос 12: Известная авантюристка. Бывший управляющий имением князя-коллекционера. Диктатор. Этот перечень объединяет одно слово, анаграмму которого можно истолковать как вопрос к известному философу о боге. Что это за вопрос?
Ответ: "Кант, а Ра?" (или же "А Ра, Кант?")
Комментарий: Авантюристка — Елизавета Тараканова, выдававшая себя за дочь Елизаветы
Петровны, за что и поплатилась. Иван Спиридонович Тараканов — бывший
управляющий имением князя Тихвинского (фильм "Достояние республики").
Тараканище Корнея Чуковского — типичный диктатор и тиран. (Кстати,
злые языки утверждают, что Тараканище писан со Сталина). Объединяет их
всех слово "таракан". Кант — философ, Ра — бог, me doctor, she nurse,
your wife patient.
Схема раскрутки:
Авантюристки — Миледи, Мата Хари, кн. Тараканова... Бывший управляющий
— вроде в кино где-то был такой, фамилия, кажется, Тараканов.
Диктаторы — Сталин, Франко, Коля Пятаев :) ... да нет, это все
настоящие, а тут скорее что-то игрушечное. А вот он, Тараканище!
Объединяет их ясно кто, а вычленить Канта и Ра из таракана дело
нехитрое.
Источник(и):
1. Кинофильм "Достояние республики", киностудия им. Горького, 1971.
2. К.И.Чуковский "Тараканище". Любое издание (лучше с картинками).
3. Энциклопедия Британника, статья "Тараканова, Елизавета Алексеевна"
Авторы: Алена Шенгелия, Борис Бердников
!