Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2011/12. Высшая и первая лиги, 1 этап (Днепропетровск)
Дата: 2011-11-19
1 тур
Вопрос 1: [Нулевой вопрос]
На своем самом известном фотоснимке англичанин Говард Хилл позирует
на фоне только что убитого им слона. Что производит фирма "Howard Hill"
[Говард Хилл]?
Вопрос 2: [Ведущему: эйнхАрду.]
Что, согласно историку Эйнхарду, император Священной Римской империи
Карл Великий ел после обеда?
Ответ: Яблоки.
Комментарий: Карл, видимо, хотел восстановить не только Римскую империю, но и римские традиции — Ab ovo usque ad mala (от яиц до яблок).
Источник(и): Эйнхард. Жизнь Карла Великого, 22.
Автор: Денис Рыбачук (Брест)
!Вопрос 3: Ведущие телепередачи "Разрушители легенд", пытаясь воссоздать классический эпизод приключенческого фильма, пришли к выводу, что в нем был использован полый бамбуковый прутик. Какой человек был приглашен для съемок этого эпизода?
Ответ: [Говард] Хилл.
Комментарий: В фильме "Приключения Робин Гуда" главный герой на соревновании лучников попадает точно в торец уже торчащей из центра мишени стрелы Гая Гисборна и расщепляет ее. Расщепить деревянную стрелу практически невозможно, а вот полую бамбуковую — куда проще. Лук, подвешенный вначале тура, теперь выстрелил. :-)
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Howard_Hill#Technical_advisor_and_archery_instructor
Автор: Николай Лёгенький (Минск)
!
Вопрос 4:
Одно из прозвищ этого баскетболиста — слово греческого происхождения.
Напишите это слово.
Ответ: Логотип.
Зачёт: Лого, Mr. Logo, эмблема.
Комментарий: Перед вами фотография Джерри Уэста, которая послужила прототипом логотипа НБА.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Jerry_West
Автор: Вадим Германенко (Витебск)
!Вопрос 5: Персонаж Кристофера Мура — негр-блюзмен — рассказывает, как однажды они с другом заехали к самогонщику и отрезали ему кусок свежепойманного сома. Затем они направились к проституткам и угостили их тоже, а после этого друзей поймали ку-клукс-клановцы, но от них удалось убежать. Блюзмен замечает, что ОН в эту историю не поверил. Назовите ЕГО.
Ответ: [Эрнест] Хемингуэй.
Комментарий: ... и изложил историю с большой рыбой, от которой в итоге ничего не остается, по-своему.
Источник(и): http://www.vladivostok.com/speaking_in_tongues/Phantom/PhantomMooreLizard.htm
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!Вопрос 6: Кристофер Мур пишет, что если бы антидепрессанты изобрели намного раньше, ОН бы не появился. Назовите ЕГО.
Ответ: Блюз.
Комментарий: "... если бы "прозак" изобрели сто лет назад, никакого блюза не было бы и в помине".
Источник(и): http://www.vladivostok.com/speaking_in_tongues/Phantom/PhantomMooreLizard.htm
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!Вопрос 7: Однажды Велимир Хлебников написал шестистраничное произведение о любви. Это произведение не смогли напечатать в провинциальной типографии из-за нехватки АЛЬФ. В любовных стихах другого автора АЛЬФ было в несколько раз меньше, чем... Чего?
Ответ: Точек.
Комментарий: Произведение авангардиста состояло из шести страниц слов с корнем "люб". В небольшой провинциальной типографии не хватило букв "Л". Другой автор — герой "Восточной песни", у которого "В каждой строчке только точки после буквы Л".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хлебников,_Велимир
2. http://www.stihi-rus.ru/1/Hlebnikov/hleb.htm
Автор: Алексей Шиленок (Брест)
!Вопрос 8: Википедия в шутку называет ИКС метательным оружием. Когда речь идет об ИКСЕ, ударение в русской фамилии ставится на букву "О". Напишите эту фамилию.
Ответ: Павлова.
Комментарий: В старых кинокомедиях торт часто метали в лицо противника. Известный десерт, названный в честь Анны Павловой, изобрели в Новой Зеландии, потому ударение в фамилии ставится на английский манер — ПавлОва.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Торт
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Павлова_(торт)
Авторы: Николай Лёгенький, Евгений Миротин (Минск)
!
Вопрос 9: [Ведущему: гаджикасИмов.]
Поэт Евгений Гаджикасимов родился 4 июня 1937 года. Какое слово мы
заменили в предыдущем предложении?
Ответ: Онегин.
Комментарий: В честь юбилейного года мальчика назвали Онегиным. Кстати, Онегин Гаджикасимов — автор текста "Восточной песни".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Гаджикасимов,_Онегин_Юсиф_оглы
Автор: Евгений Миротин (Минск)
!
Вопрос 10: [Ведущему: салмАн рушдИ.]
Салман Рушди описывает, как в холодный январский день ОНИ замерзали и
опускались на город священным снегом. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Крики муэдзина.
Источник(и): С. Рушди. Дети полуночи. http://lib.rus.ec/b/99037/read
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!Вопрос 11: Тайский авианосец "Чакри Нарубет" вышел в море всего несколько раз, после чего был списан. На флаге, под которым ходил авианосец, изображен ОН. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Белый слон.
Комментарий: Подобно белому слону, содержание авианосца обходилось недешево. На флаге кораблей и судов военно-морских сил Таиланда принято изображать белого слона.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/White_elephant
Автор: Николай Лёгенький (Минск)
!Вопрос 12: Книга Стивена Гиллона рассказывает о двадцать четвертом января 1848 года, когда Джон Маршалл нашел в Калифорнии первые слитки золота. И о шестнадцатом июля 1939 года, когда Альберт Эйнштейн стал адвокатом создания Манхэттенского проекта. И так далее. Называется книга "[ПРОПУСК] неожиданно изменили Америку". Заполните пропуск тремя словами.
Ответ: "Десять дней, которые...".
Комментарий: Аллюзия на "Десять дней, которые потрясли мир". Надеемся, первые 10 вопросов вас не потрясли.
Источник(и):
1. http://www.amazon.com/Unexpectedly-Changed-America-History-Presents/dp/0307339343/
2. http://en.wikipedia.org/wiki/10_Days_That_Unexpectedly_Changed_America
Автор: Евгений Миротин (Минск)
!
Вопрос 13: [Ведущему: бОчкова.]
В одном мультфильме танк въезжает в небольшую гостиницу и везет ее
через весь город, а затем пробивает стену и тонет. После этого хозяин
гостиницы решает, что вправе СДЕЛАТЬ ЭТО. Про героя Советского Союза
Ивана Бочкова шутили, что он перестал ДЕЛАТЬ ЭТО из-за нехватки места.
Места где?
Ответ: На самолете.
Зачёт: На борту самолета, на фюзеляже. Незачет: В самолете.
Комментарий: Хозяин решил, что имеет право поставить себе дополнительную звезду,
поскольку отель теперь находится в первой линии — у моря. Про самолет
Ивана Бочкова шутили, что на нем уже негде ставить звезды за сбитых
врагов. Например, газета 7-й Воздушной Армии "Боевая вахта" поместила в
своем сатирическом отделе заметку "Затруднительное положение":
— Ты слышал, Карл, у русских есть такой летчик Иван Бочков?
— Слышал. Говорят, что для этого аса нет никаких трудностей.
— Пустяки. Это только разговор. Мы уже поставили его в
затруднительное положение — ему на своем самолете звезды рисовать негде!
Источник(и):
1. М/ф "Приключения Тинтина: Тайна "Единорога"".
2. http://airaces.narod.ru/all1/bochkov1.htm
Авторы: Катерина Климович, Евгений Миротин (Минск)
Ссылки: Екатерина Миротина
Вопрос 14: "Если вы пишете что-либо, критикующее редактуру или вычитку, в том, что вы написали, найдется ошибка". Это утверждение американцы называют "законом Ферми". Что мы заменили фамилией Ферми?
Ответ: Мефри.
Зачёт: Фамилия Мерфи с любой перестановкой букв; фамилия Murphy с любой перестановкой букв. Незачет: Мерфи, Murphy.
Комментарий: Утверждение является следствием из закона Мерфи, но в название, следуя самому утверждению, закралась опечатка. Мерфи, Ферми и Мефри — анаграммы.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Muphry's_law
Автор: Николай Лёгенький (Минск)
!Вопрос 15: Англоязычное слово Jellybeans — разговорное название конфет-сосулек. Именно поэтому оно было выбрано в качестве названия для развлекательного объекта в Атланте. Что это за объект?
Ответ: Ледовая арена.
Зачёт: По упоминанию льда, катка, коньков либо хоккея.
Комментарий: Конфеты-сосульки иначе называются "леденцами".
Источник(и):
1. Г. Чармэссон. Торговая марка. Как создать имя, которое принесет
миллионы.
2. http://www.skatejellybeans.com/
Автор: Евгения Гуз (Минск)
!Вопрос 16: Для британских разведчиков в годы Второй мировой войны была разработана стреляющая АЛЬФА. Персонаж одного романа сравнивает АЛЬФУ с проституткой и советует "жениться"... На чем?
Ответ: На трубке.
Комментарий: ... Брось сигарету, — сказал он мне, — ты ее зажигаешь, выкуриваешь наполовину и бросаешь, как проститутку. Это позор! Возьми в жены трубку, уж она-то тебе станет верной подругой. Стреляющая сигарета — популярный штамп шпионских фильмов, ну и вообще очень удобно.
Источник(и):
1. http://www.e-reading.org.ua/bookreader.php/99537/Kazandzakis_-_Ya%2C_grek_Zorba.html
2. http://nellija.sitecity.ru/ltext_2901135130.phtml?p_ident=ltext_2901135130.p_2506103921
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!2 тур
Вопрос 1: Полковник Эндрю Уо, занимавший эту должность в середине XIX века, высоко ценил заслуги своего предшественника. Назовите фамилию этого предшественника.
Ответ: Эверест.
Комментарий: И Эверест, и Уо возглавляли топографическую службу в Индии. Уо и назвал гору в честь своего предшественника.
Источник(и): http://www.flibusta.net/b/176520/
Автор: Илья Иткин (Москва)
!Вопрос 2: Вот как описывает Харуки Мураками переход от ПЕРВОГО ко ВТОРОМУ: "Такое ощущение, что из саламандры ты за одно мгновение эволюционировал в страуса". Назовите ПЕРВОЕ, ВТОРОЙ и ТРЕТИЙ одним словом греческого происхождения.
Ответ: Триатлон.
Комментарий: Плаванье, велосипед и бег. После плаванья спортсмен снимает гидрокостюм и садится на велосипед.
Источник(и): Харуки Мураками. О чем я говорю, когда говорю о беге.
Автор: Дмитрий Вайнман (Москва)
!Вопрос 3: В 20-е годы во многих заведениях висели таблички с надписью "PCQ" [пи-си-кью], где P [пи] означало "Please" [плиз] (пожалуйста), а Q [кью] — "Quietly" [квАйэтли] (осторожно, тихо). Но люди зачастую не внимали этим предостережениям — в 1925 году в Бостоне в одном из таких заведений провалился пол от вибраций и погибло 50 человек. Что означала буква C [си] в табличке?
Ответ: Charleston.
Зачёт: Чарльстон.
Источник(и): http://www.swingtime.ru/swingcentral/dance/charleston.html
Автор: Анна Бабушкина (Москва)
!Вопрос 4: Известно, что ТОска однажды хорошо погуляла на свадьбе. А вот "тоскА" не единожды фигурирует в рецепте лапши, приведенном на сайте "Ответы@mail.ru". Что мы заменили на "ТОска"?
Ответ: Пересыпь.
Комментарий: Соответственно, район Одессы и глагол второго лица.
Источник(и):
1. http://www.1tv.ru/dp/si=5765&fi=2344
2. http://otvet.mail.ru/question/7687378/
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 5: Герой одного фильма летним утром увидел за холмами нечто, что сравнил с раскрывающимся глазом, после чего навсегда потерял рассудок. Но нам привычнее сравнивать это с живым организмом. Каким?
Ответ: Гриб.
Комментарий: Герой фильма "Августовская рапсодия" стал свидетелем атомной бомбардировки Нагасаки 9 августа 1945 года.
Источник(и): В вопросе.
Автор: Владимир Саяпин (Москва)
!Вопрос 6: Прочитав биографический очерк о поэтессе Серебряного века Марии Моравской, автор вопроса грешным делом подумал, что она пользовалась псевдонимом. Напишите второе имя Марии Моравской.
Ответ: Магдалина.
Источник(и): http://www.silverage.ru/poets/moravsk_bio.html
Автор: Илья Иткин (Москва)
!Воздушное волшебное блаженство
Всё обесточит, даже <...>,
И жизнь моя прекраснейшей из женщин
Восторженные всхлипы издаёт.
Заполните пропуск в отрывке из стихотворения Геннадия Банникова.
Вопрос 8: В названии компании, разработавшей прототип операционной системы SUSE Linux, первая буква S означает "программное обеспечение", буквы SE — "разработка систем". А как расшифровывается U?
Ответ: И.
Зачёт: Und.
Комментарий: Это немецкая компания "Software und System Entwicklung".
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/SUSE_Linux_distributions
Автор: Дмитрий Вайнман (Москва)
!Вопрос 9: Героиня романа Фэнни Флэгг — маленькая девочка, заболевшая пневмонией. На все попытки взрослых накормить или развлечь ее она реагирует равнодушно и хочет только ЭТОГО. Когда же ЭТО происходит, девочка быстро идет на поправку. Мы не просим вас назвать ЭТО. Назовите человека, благодаря которому мы знаем о другой девочке, оказавшейся в похожей ситуации.
Ответ: [Александр Иванович] Куприн.
Комментарий: Больная девочка хочет увидеть слониху, мисс Фэнси, так же, как и Надя — героиня рассказа Куприна "Слон".
Источник(и):
1. Фэнни Флэгг. Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок".
http://www.flibusta.net/b/190779/read
2. А.И. Куприн. Слон. http://www.flibusta.net/b/67546/read
Автор: Иделия Айзятулова (Ульяновск — Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: Может показаться удивительным, но с этим человеком нечто произошло в возрасте восьми лет. Его же собственная заслуга состоит в том, что это стало значительно более безопасным и простым. Назовите этого человека.
Ответ: [Эдвард] Дженнер.
Комментарий: Создатель противооспенной вакцинации Эдвард Дженнер был привит от оспы в детстве. Но тогда прививали не ослабленным или убитым вирусом, а настоящей живой оспой.
Источник(и): http://shvarz.livejournal.com/307797.html
Автор: Александра Брутер (Москва)
!Вопрос 11: Цитата: "Мсье, мой опыт подсказывает, что, когда у человека, как вы сами сказали, могут быть враги, одним врагом дело не ограничивается". Из какого произведения взята эта цитата?
Ответ: "Восточный экспресс".
Комментарий: У убитого действительно оказалось много врагов.
Источник(и): http://lib.ru/DETEKTIWY/CHRISTIE/vexpress.txt
Автор: Александра Брутер (Москва)
!Вопрос 12: На российском информационном сайте однажды появилось сообщение одного из украинских информационных агентств о том, что боксер Виталий Кличко задержан таможенниками в немецком аэропорту. В сообщении упоминалось также имущество. Что, если верить сообщению, находилось на имуществе?
Ответ: Франкфурт.
Комментарий: Дело было во Франкфурте-на-Майне. Видимо, работники российского сайта применили автоматический перевод с украинского языка, и программа восприняла часть названия города как украинское слово "майно" — "имущество", в результате в тексте возник "Франкфурт-на-имуществе".
Источник(и): http://www.exler.ru/blog/item/6404/
Автор: Максим Руссо (Москва)
!Вопрос 13: На картине эпохи фламандского Возрождения изображен речной пейзаж. На фоне пейзажа на первом плане — двое. Один из них пока известен только под именем Репрев. А под каким именем его знаем мы?
Ответ: Христофор.
Комментарий: Святой изображен в момент совершения поступка, принесшего ему имя — он переносит через реку Христа.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Christopher_Carrying_the_Christ_Child
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Святой_Христофор
Автор: Александра Брутер (Москва)
!Вопрос 14: Герой американского романа, описывая героиню, которую зовут Бетти Орбис, говорит, что эта девушка такая же кругленькая, как она. Назовите ее двумя словами.
Ответ: Ее фамилия.
Зачёт: Фамилия Орбис.
Комментарий: В переводе с латыни orbis — "круг".
Источник(и): Дин Кунц. Странный Томас. http://www.flibusta.net/b/163387/read
Автор: Иделия Айзятулова (Ульяновск — Санкт-Петербург)
!Вопрос 15: Император Валентиниан убил лучшего полководца и дипломата империи Аэция, завидуя его могуществу. Современник заметил по этому поводу, что ПЕРВАЯ уничтожила ВТОРУЮ. Назовите человека, который, добровольно уничтожив ВТОРУЮ, получил прозвище, происходящее от ПЕРВОЙ.
Ответ: Муций Сцевола.
Комментарий: Современник сказал, что левая рука уничтожила правую. Муций Сцевола сжег свою правую руку, чтобы показать, что не боится пыток.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Флавий_Аэций
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гай_Муций_Сцевола
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!3 тур
Вопрос 1: Природа Чили очень разнообразна. Автор статьи в одном издании охарактеризовал Чили двумя словами. Эти два слова являются названием известного рассказа. Напишите это название.
Ответ: "Пестрая лента".
Комментарий: Чили — вытянутая страна с разнообразной (пестрой) природой.
Источник(и):
1. Атлас "Целый мир в твоих руках", выпуск N 30. — C. 3.
2. http://www.weboart.ru/index.php/pytesh-base/561
3. http://lib.rus.ec/b/66749/read
Автор: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 2: На рисунке из книги Алексея Леонтьева изображены две одинаковые девочки, только у одной в волосах яркая лента. Девочку, у которой ленты нет, зовут Калерия. Как зовут другую девочку?
Ответ: Галя.
Зачёт: Галина, Ганна (на всякий случай).
Комментарий: Это иллюстрация к книге Леонтьева "Путешествие по карте языков мира". Девочек зовут Каля и Галя — их имена отличаются только первой буквой (или первым звуком). А звуки [к] и [г] отличаются только глухостью-звонкостью. Яркая лента символизирует звонкость первого звука.
Источник(и): А.А. Леонтьев. Путешествие по карте языков мира. http://www.flibusta.net/b/222299/read
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 3: Финансовый журналист Татьяна Бочкарёва рассказывает такую историю. Один новый русский попросил менеджера швейцарского банка принять его за закрытыми дверями и шепотом сообщил, что хотел бы открыть счет на два миллиона долларов. Менеджер ответил, что стесняться не надо, потому что в Швейцарии... Закончите его фразу названием пьесы.
Ответ: Бедность не порок.
Комментарий: "Бедность не порок" — пьеса А.Н. Островского.
Источник(и):
1. http://www.vedomosti.ru/finance/analytics/22372/shvejcarskie_banki_vse_huzhe_hranyat_svoi_tajny
2. А.Н. Островский. Бедность не порок.
http://az.lib.ru/o/ostrowskij_a_n/text_0040.shtml
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 4: Финал литературного произведения отличается от финала знаменитой экранизации. В частности, в литературном произведении муж выполняет просьбу жены. В результате высокопоставленный чиновник, по словам мужа, "злится в подполье". Назовите это произведение.
Ответ: "Обыкновенное чудо".
Комментарий: В фильме Марка Захарова жена Волшебника только угрожает Министру-администратору: "А еще я скажу мужу, и он превратит вас в крысу". В финале пьесы жена таки жалуется мужу, и Волшебник превращает Министра-администратора в крысу и говорит: "Готово! Слышишь, как он злится и пищит в подполье?". В данном случае подполье — это подпол.
Источник(и):
1. Е. Шварц. Обыкновенное чудо. http://lib.rus.ec/b/144874/read
2. Х.ф. "Обыкновенное чудо" (реж. М.Захаров, 1978).
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 5: Однажды, когда ворота защищал непрофессиональный вратарь, хоккеист Никита Щитов клюшкой направил в сторону ворот предмет, похожий на шайбу. Тем самым Никита сделал ЭТО. Во втором и третьем ЭТОМ упоминается ЭТО. Какое слово мы заменили на ЭТО?
Ответ: Предложение.
Комментарий: Хоккеист одел свою невесту во вратарскую форму и бросил в ее сторону клюшкой круглую коробочку с золотым кольцом внутри. Тем самым он сделал предложение руки и сердца. Во втором и третьем предложениях этого вопроса упоминается ЭТО — то есть слово "предложение".
Источник(и): Трансляция матча "Динамо" (Минск) — "Нефтехимик" на телеканале "Лад", 18.10.2011 г.
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!И пусть тебе поведает тот ангел, которому служил ты,
Что Макдуф из чрева матери ножом исторгнут.Снова
Перед вами скопированный автором вопроса с одного русскоязычного сайта фрагмент из книги Мишеля Одена "Кесарево сечение", в котором автор вопроса заменил две буквы на одну. Напишите эти две буквы.
Ответ: ск.
Комментарий: На самом деле фрагмент на сайте выглядит так:
И пусть тебе поведает тот ангел, которому служил ты,
Что Макдуф из чрева матери ножом исторгнут.Сноска
Никакого слова "снова" у Шекспира (как и у Одена) нет. Вместо сноски,
обозначаемой цифрой, звездочкой или другим знаком, прямо в тексте,
выложенном на сайте, появилось слово "сноска". В переводах на русский
язык принято после цитаты из другой переведенной книги (в данном случае
— "Макбета") указывать в сноске переводчика цитаты (в данном случае это
Михаил Лозинский). Дополнительной подсказкой может послужить отсутствие
полагающегося пробела после точки: сноска обычно ставится сразу после
слова или фрагмента, к которому она относится.
Источник(и):
1. http://www.allk.ru/book/562/5806.html
2. http://lib.ru/SHAKESPEARE/mcbeth4.txt
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 7: Менее чем за два месяца до конца Великой Отечественной войны Льва Копелева сместили с занимаемой должности. Близкие люди написали на него доносы, нанеся ему тем самым множество психологических ударов. Глава книги Копелева, повествующая об этом, называется "ОНИ". Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Мартовские иды.
Комментарий: Дело было в середине марта. Как и Цезарю, Копелеву нанесли множество ударов.
Источник(и): Л.З. Копелев. Хранить вечно. http://www.belousenko.com/books/kopelev/kopelev_khranitj_vechno.htm
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 8: Сказка писателя и педагога Януша Корчака "Король Матиуш на необитаемом острове" начинается с того, что среди ЭТИХ ЛЮДЕЙ проводится конкурс. Назовите ЭТИХ ЛЮДЕЙ двумя словами.
Ответ: Учителя географии.
Комментарий: Как можно понять из названия, Матиуш в книге должен попасть на необитаемый остров. В начале сказки короли не могли решить, на какой необитаемый остров отправить Матиуша. И тогда среди учителей географии (возможно, педагог Корчак неслучайно выбрал учителей) устроили конкурс — кто предложит самый подходящий остров.
Автор: Учитель географии Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 9: На английский язык этот термин переводится словом, которое начинается с заглавной буквы I [ай] или с заглавной буквы H [эйч]. У нас происхождение этого термина, скорее всего, связано с быком. Напишите этот термин.
Ответ: Двутавр.
Комментарий: Двутавр — балка с профилем, напоминающим букву I или букву H, а также рога быка. В русском языке слово "двутавр", скорее всего, появилось слиянием русского слова "два" и греческого "таурос" — "бык".
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/I-beam
2. http://www.stroishablon.ru/strojmaterialy/chto-takoe-dvutavrovaya-balka.html
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: В детстве автор вопроса некоторое время не мог понять, кто ОНА такая. Оказывается, многие люди уже более тридцати лет предлагают разные версии ее происхождения. По одной версии, ОНА — дочь ацтекского вождя, которую привезли во Францию. Другие утверждают, что ОНА — прекрасная японка. Есть предположения о ее румынских корнях. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Красавица Икубку.
Зачёт: Красавица Икупку, Красавица Икуку и другие близкие ответы.
Комментарий: В песне мушкетеров из фильма "Д'Артаньян и три мушкетера" многим слышалось, что мушкетеры предлагают порадоваться "красавице Икубку", и только потом выяснялось, что мушкетеры радовались "красавице и кубку".
Источник(и):
1. http://otvet.mail.ru/question/1486668/
2. http://petro-ff.livejournal.com/364443.html
3. http://forum.exler.ru/arc/lofiversion/index.php/t136793-0.html
4. Х.ф. "Д'Артаньян и три мушкетера" (1979).
Авторы: Виталий Дубровнер (Тель-Авив), Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 11: Закончите двумя словами следующее предложение: "Описывая героиню повести "Метель" сидящей у пруда, под ивою, с книгою в руках и в белом платье, Пушкин называет ее настоящей...".
Ответ: "... героиней романа".
Комментарий: Марья Гавриловна предстает в образе классической для пушкинских времен героини романа.
Источник(и): А.С. Пушкин. Метель.
Авторы: Елена Грачева (Санкт-Петербург), по идее Юрия Выменца, в редакции Алексея Богословского
!
Вопрос 12:
Какую фразу из двух слов на этом рисунке мы от вас закрыли?
Ответ: Лед тронулся!
Комментарий: Робот Бендер произносит знаменитую фразу Остапа Бендера. По мнению редактора, рисунок вполне в духе "Футурамы".
Автор: Никита Ивинский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 13: В жизни героя поэмы "Шахнаме" Рустама, чье имя означает "мощнотелый", было такое событие: волшебная птица Симург посоветовала рассечь кинжалом бок РудабЕ. Назовите средневекового аристократа, в жизни которого, судя по известному источнику, было аналогичное событие.
Ответ: Макдуф.
Комментарий: Недаром Рустама прозвали "мощнотелый": он был таким крупным, что его мать Рудаба не могла разрешиться от бремени. И птица Симург посоветовала сделать матери Рустама кесарево сечение. Таким же образом, судя по пьесе "Макбет", появился на свет Макдуф. Тем, кто забыл этот эпизод, мы напомнили о нем в шестом вопросе.
Источник(и):
1. http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/mcbeth4.txt
2. http://www.allk.ru/book/562/5806.html
3. http://lib.rus.ec/b/223974/read
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!collectam exilio pubem
Перед вами строка из начала знаменитого произведения в трактовке грамматиста IV века Доната. Ее перевод — "Народ собрался в изгнание". В другой трактовке — грамматиста Сервия — в этой строке должно быть слово, по одной из версий, образованное от имени человека. Напишите это короткое имя.
Ответ: Ил.
Комментарий: Это строка из начала "Энеиды" Вергилия. В "Энеиде" повествуется о том, как группа троянцев во главе с Энеем покинула Трою и отправилась на Апеннинский полуостров. По мнению Сервия, строку надо трактовать как "collectam ex Ilio pubem" — "народ собрался из Илиона". Поскольку античные авторы не использовали знаки пробела, строку "collectamexiliopubem" можно трактовать по-разному. Обе версии по смыслу подходят. Название города Илион, по самой распространенной версии, образовано от имени его основателя Ила.
Источник(и):
1. Ian Robinson. The establishment of modern English prose in the
Reformation and the Enlightenment. 1998. p. 22
(http://books.google.ru/books?id=brYlze4mGdcC&lpg=PA22&dq=collectam%20ex%20ilio%20pubem&hl=ru&pg=PA22#v=onepage&q=collectam%20ex%20ilio%20pubem&f=false).
2. http://www.stanford.edu/class/history34q/readings/Manguel/Silent_Readers.html
3. http://antiquites.academic.ru/1958/Троя_(Илион)
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 15: Согласно наброскам к одной незаконченной пьесе, ОН должен был помочь
главному герою освободиться из заточения в замке. Давид Самойлов писал
от ЕГО имени:
"Но то, что создал я для любованья,
На пагубу похитил сатана".
Назовите ЕГО имя.
Ответ: Бертольд.
Зачёт: Бертольд Шварц.
Комментарий: По версии Самойлова, Шварц изобрел порох для фейерверков. Незаконченная пьеса Пушкина "Сцены из рыцарских времен" обрывается на том, что барон Ротенфельд заключает главного героя Франца в замковую тюрьму и говорит: "Запрем его в тюрьму, и даю мое честное слово, что он до тех пор из нее не выйдет, пока стены замка моего не подымутся на воздух и не разлетятся...". Один из персонажей пьесы — монах Бертольд, изобретатель пороха. Согласно пушкинским наброскам, Бертольд взрывает замок Ротенфельда, и Франц освобождается.
Источник(и):
1. А.С. Пушкин. Сцены из рыцарских времен.
http://www.alekspushkin.ru/dramaproiz/14-sceny-iz-rycarskix-vremen.html
2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/samojlov/ya-shvarc-bertold.html
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!4 тур
Вопрос 1:
Перед вами специальный кейс модели "Минск". В найденном описании этой
модели не использовалась буква "ё". Поэтому одно из слов в его тексте
при написании с большой буквы становится еще одной европейской столицей.
Какой?
Ответ: Киев.
Комментарий: Это кейс для бильярдистов. В его описании упоминаются кодовый замок, респектабельный внешний вид и высокая степень защиты киёв. Соответственно, с "е" вместо "ё" это слово выглядит как "киев".
Источник(и):
1. http://www.dgampe.ru/tubus.html
2. http://www.billiardplayers.ru/2010-04-14-13-19-55?page=shop.product_details&product_id=291
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 2: В 1986 году было открыто новое здание Страховой компании Ллойда. Оно получило прозвище "Инсайд Аут". Архитектор Ричард Роджерс лет за пятнадцать до того участвовал в проектировании другого здания и продолжил применять наработанные приемы. Назовите человека, чье имя носит то более раннее здание.
Ответ: [Жорж] Помпиду.
Комментарий: Инсайд Аут — "нутром наружу". Ричард Роджерс участвовал в проектировании центра Жоржа Помпиду в Париже, где тоже все трубы вынесены на внешнюю сторону здания. Центр Жоржа Помпиду назван в честь президента Франции с 1969 по 1974 гг., строился с 1971 по 1977 гг.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Lloyd's_building
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Centre_Georges_Pompidou
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 3: Согласно статье на сайте народная-медицина.ру, ОНИ в день способны помочь страдающим от импотенции. Впрочем, любовь с НИМИ связана еще как минимум с середины XVIII века. Назовите ИХ.
Ответ: Три апельсина. Незачет: Апельсины.
Комментарий: Апельсины богаты витамином C и считаются полезными для поддержания репродуктивной функции. Пьеса Карло Гоцци "Любовь к трем апельсинам", написанная по фольклорным мотивам, впервые была представлена в 1761 году в Венеции.
Источник(и):
1. http://www.narodnaia-medicina.ru/narodnye-recepty/tri-apelsina-ot-prostatita.html
2. http://lib.ru/INOOLD/GOCCI/gozzi_love.txt
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 4: Вопрос номер четыре в этом туре.
По мнению Григория Сергиенко, два символа в названии одного
футбольного клуба означают, что с его спонсором можно связаться в любой
момент. Было бы логично, если бы этот спонсор поддерживал и воронежский
"Факел". Напишите упомянутые два символа.
Ответ: 04.
Комментарий: Спонсором немецкого футбольного клуба "Шальке 04" (Schalke 04) является российская компания "Газпром". 04 — привычный в России с советских времен номер телефона службы газа. Логотип воронежской команды, на котором изображен горящий факел, вполне располагает к тому, чтобы клубом заинтересовался "Газпром".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шальке_04_(футбольный_клуб)
2. http://www.voronezh-city24.ru/news/55334.html
Автор: Григорий Сергиенко (Ханау)
!Вопрос 5: В народе этого поляка называли ЭЛЕКТРИКОМ. Причиной тому были заметные последствия пребывания в Сибири. И хотя он был не настоящим ЭЛЕКТРИКОМ, он умел обращаться с аппаратом. Какое слово мы заменили на "ЭЛЕКТРИК"?
Ответ: Сварщик.
Комментарий: Войцех Ярузельский носил темные очки, потому что в молодости сжег роговицу глаза из-за блеска снега на Алтае, куда его семья была сослана в начале 1940-х. В связи с этим в Польше имел прозвище spawacz, что переводится на русский язык как "сварщик". Вряд ли Ярузельский умел обращаться со сварочным аппаратом, зато явно знал толк в аппарате партийном. Также в вопросе есть легкий намек на анекдот "Дяденька, я же не настоящий сварщик".
Источник(и):
1. http://pl.wikipedia.org/wiki/Wojskowa_Rada_Ocalenia_Narodowego
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ярузельский,_Войцех_Витольд
3. http://www.toolbook.ru/105-vybor-svarochnogo-apparata.html
4. http://modernproblems.org.ru/hisrory/188-polish-revolution.html?start=6
5. http://lurkmore.ru/Я_не_настоящий_сварщик
Автор: Григорий Сергиенко (Ханау)
!Вопрос 6: Актер Патрик Стюарт считает, что ОН Жан-Люка Пикара почти так же важен, как английский трон. ОН упоминается в статье о главном тренере по художественной гимнастике. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Капитанский мостик.
Комментарий: Патрик Стюарт — британский актер, сыгравший Жан-Люка Пикара — капитана космического корабля "Энтерпрайз" в "Стар трек". О главном тренере сборной России Ирине Винер: "Ей нужно оставить печать на всём, что она делает, ... проявлять себя творчески и быть на капитанском мостике". Мостик в гимнастике — поза, в которой тело изогнуто грудью вверх с упором на ладони рук и ступни ног.
Источник(и):
1. http://rsg-ryazan.clan.su/publ/irina_viner_biografija/1-1-0-14
2. http://www.presseportal.de/pm/43455/1729004/tele_5
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Patrick_Stewart
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 7: В начале 1980-х бизнесмен по фамилии Сегале сдавал помещение американскому филиалу японской компании. Компания задолжала за аренду, и рассерженный Сегале заявил о своих претензиях лично, чуть не подпрыгивая от злости. А как звали этого бизнесмена?
Ответ: Марио.
Комментарий: Помещение сдавал он компании "Нинтендо" — и его именем назвали компьютерного персонажа Марио, которому часто приходится прыгать.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Mario_Segale
Автор: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 8: Разработка технологического института штата Джорджия обнаруживает в помещении объекты с определенными отражающими свойствами. После обнаружения генерируется яркий направленный пучок света. Другая подобная разработка представляет собой экран с защитным слоем. Назовите сложным словом людей, которым должны помешать эти разработки.
Ответ: Видеопираты.
Зачёт: Кинопираты.
Комментарий: Оборудование обнаруживает сенсоры камер в кинозале и как бы портит отснятое изображение. А с киноэкрана с защитным слоем видеосъемка будет просто невозможна.
Источник(и):
1. http://www.derstandard.at/2486710
2. http://www.securitylab.ru/news/277974.php
Автор: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 9: Его имя носит консерватория в городе Больцано. Вероятно, в честь него же названа музыкальная школа в одном из штатов США, хотя на выбор имени мог повлиять и сам штат. Назовите этот штат.
Ответ: Вермонт.
Комментарий: Фамилию итальянского композитора Клаудио Монтеверди можно перевести как "зеленая гора", так же, как и "Вермонт" с французского.
Источник(и):
1. http://it.wikipedia.org/wiki/Conservatorio_Claudio_Monteverdi
2. http://www.monteverdimusic.org/
Автор: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 10: В Австрии говорят "стенной молоточек". В русском же языке прижилось другое пришедшее из немецкого слово. Без двух последних букв это слово — русское название фильма о призраках гомосексуалистов. Как называется этот фильм?
Ответ: "Полтергей".
Комментарий: Полтергейста в Австрии называют еще Mauerhammerl [мауэрхаммерль]. Оригинальное название фильма — Poltergay.
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Poltergeist
2. http://www.kinomania.ru/movies/p/poltergay/index.shtml
Авторы: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 11: Антоша Чехов был ИМ дважды — в третьем и в пятом. А в середине пятидесятых, во время борьбы за звание "Двор коммунистического быта", на воротах с гордостью вывешивались таблички: "В нашем дворе нет ИХ". Кто же такие ОНИ?
Ответ: Второгодники.
Комментарий: В Таганрогской классической гимназии Чехова дважды оставляли на второй год — в третьем и в пятом классе.
Источник(и):
1. http://www.lechaim.ru/ARHIV/181/lvov.htm
2. http://www.my-chekhov.ru/referats/025.shtml
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 12: [Ведущему: не говорить, что "Праздник джаза" в кавычках, но выделить
слово "Праздник" голосом.]
Проведенный в одном российском городе "Праздник джаза" был посвящен
памяти "Леди День". Напишите ее фамилию.
Ответ: Холидей.
Зачёт: Holiday, Холидэй.
Комментарий: Билли Холидей — известная джазовая певица, чья фамилия в переводе означает "праздник", а ее прозвищем было "Lady Day" [лэди дэй], что можно перевести как "Леди День". "Праздник джаза" — так назывался тематический вечер астраханского культурного центра "Арт-Хоум".
Источник(и):
1. http://astraout.lgg.ru/events/evening/rthome_prazdnik_dzhaza/
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Billie_Holiday
Автор: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 13:
В какой деревне на реке Мозель стоит этот монумент?
Ответ: Шенген.
Комментарий: Перед вами памятник Европе в люксембургской деревушке Шенген, давшей свое имя Шенгенскому соглашению. Забавно, что на снимке буква "Е" — первая в слове "Европа" — снята с ракурса, с которого она похожа на букву "Ш" — первую в русском написании слова "Шенген".
Источник(и): http://de.wikipedia.org/wiki/Schengen
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 14: В юности он взял однажды ящик от фруктов, приделал к нему колесики, перевязал несколькими фейерверками и запустил. А как называлась рыбацкая деревушка, где еще его предки стреляли на охоте?
Ответ: Пенемюнде.
Зачёт: Пеннемюнде, Пеенемюнде (с небольшими ошибками).
Комментарий: Магнус фон Браун предложил сыну Вернеру устроить полигон для испытания ракет в устье реки Пене вблизи рыбацкой деревеньки Пенемюнде на острове Узедом в Балтийском море.
Источник(и): http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-26459/
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 15: Популярную в 1970-х годах песню Билли Престона "Ничего из ничего" иногда обозначали тремя знаками. Этими же знаками обозначают один из двух вариантов. Вариантов чего?
Ответ: Рокировки.
Комментарий: Короткая рокировка обозначается в шахматной нотации 0-0.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/0-0
Автор: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
!5 тур
man wiwi
uiguit
На пиджин-инглише, распространенном в ВануАту, ИХ называют словами из первой строчки. В некоторых канадских диалектах ИХ называют словом из второй строчки. Да, а как ИХ официально называем мы?
Ответ: Французы.
Комментарий: Указанные слова в языках бислАма и инуктитУт означают одно и то же: люди, говорящие "oui, oui" [уи, уи] (т.е. "да, да" по-французски).
Источник(и): Serge Debrebant. Mauritius Much. Japanische Schweine machen buubuu. Kleiner Reisefuehrer fuer Sprachliebhaber. Verlag Herder, Freiburg im Breisgau, 2007, S. 53-54.
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 2: Некий житель Леверкузена ездит на машине, по которой с двух сторон видно, что ее владелец, скорее всего, обладатель ЭТОГО. Изначально в ЭТОМ использовались элементы крепления конской сбруи, а часть названия ЭТОГО — всего лишь обозначение партии товара. Назовите ЭТО абсолютно точно.
Ответ: LEVI'S 501 [ЛЕВИС 501].
Зачёт: LEVIS 501.
Комментарий: Автомобильный номер LEV IS 501 навел на мысль, что владелец машины имеет в своем гардеробе знаменитые джинсы LEVI'S модели 501. На свет эта модель появилась в 1873 году благодаря портному из Невады Джекобу Дэвису, который предложил укреплять карманы джинсов заклепками для крепления конской сбруи.
Источник(и):
1. Личное наблюдение одного из авторов вопроса.
2. http://www.diva.by/image/wardrobe/jeans/47339.html
Авторы: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 3: На чемпионате мира по футболу 1966 года сборная Англии играла без крайних нападающих. Поэтому сборную на родине окрестили "СТИВИ УАНДЕР". Словом, которое мы заменили на "СТИВИ", переводят на английский название заданий одной популярной игры. Какой?
Ответ: Бескрылки.
Комментарий: "Wingless wonder" [винглесс уандер] — бескрылое чудо. Тренер Альф Рамсей предпочитал необычную для того времени тактику без ярко выраженных вингеров — крайних нападающих. Словом "wingless" переводят на английский слово "бескрылка".
Источник(и):
1. Wolfgang Hars. Nullkommafuenfzunull. Die wundersamsten
Fussballirrtuemer und Legenden. Scherz Verlag, Frankfurt am Main, 2005,
S. 222.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Каллаган,_Иан
3. http://za-nauku.mipt.ru/hardcopies/2000/1533/wingless.html
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бескрылка
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 4: Еще до середины прошлого века рекламные проспекты Баден-Бадена охотно упоминали высокую ГАММУ местных источников. В музыкальном альбоме "ГАМ-МА" [ГАМ дефис МА] нет традиционных пауз между композициями. Что в этом вопросе заменено на "ГАММА"?
Ответ: Радиоактивность.
Комментарий: Баден-Баден известен своими радоновыми источниками. "Radio-Aktivitaet" [радио-активитэт] — альбом германской электронной группы "Kraftwerk" [крафтверк]. В названии альбома группа прибегла к игре слов, добавив тире: вместо зловещей радиоактивности смысл смещался в мирную активность радио. И песни на альбоме, как это часто бывает на радиостанциях, "наплывают" друг на друга.
Источник(и):
1. Baden-Baden. Verlag Moritz Schauenburg GmbH, Lahr, 1998, S. 4.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Radio-Aktivit%C3%A4t
Авторы: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 5: В 2008 году ОН был выбран одним из национальных символов Израиля, опередив славку и щегла. В "Гундосой песне" Александра Левина упоминаются особые ОНИ, смягчающие нелестное мнение. Какие именно ОНИ?
Ответ: Модальные.
Зачёт: Модальные удоды.
Комментарий: Как эвфемизм "морального урода". ОН — птица удод. "А вы, модальные удоды, // тедзая плоть своих поддуг, // не тдоньте музыку дуками, // чтоб вам не отодвали вддуг!".
Источник(и):
1. http://www.newsru.com/world/29may2008/udod.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Удод
3. http://magazines.russ.ru/znamia/1999/11/levin.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 6: Для Александра Кушнера ОНИ — свидетельство вдохновения и поэтического выхода в космос. Для азиатской компании ОНИ означают технологии, маркетинг и дизайн. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Три звезды.
Зачёт: Три звездочки.
Комментарий: Цитата: "Для меня свидетельство вдохновения — это три звездочки над стихами, когда не знаешь, как назвать стихотворение". "Samsung" ("Самсунг") в переводе с корейского означает "три звезды".
Источник(и):
1. http://www.folioverso.ru/imena/6/15.htm
2. http://www.hifinews.ru/article/details/8254.htm
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 7: [Ведущему: не сообщать, что в слове "Булычов" буква "о" и не
подчеркивать голосом эту букву.]
Сергей Соловьев не хотел снимать фильм по навязанному сверху сюжету.
Причиной тому был не Булычов, а ОН. Но представитель Госкино убедил
режиссера, что ОН — не мороженое, и любить ЕГО совершенно не
обязательно. Назовите ЕГО.
Ответ: Горький.
Зачёт: Максим Горький.
Комментарий: Речь идет не о Кире Булычёве, а о фильме "Егор Булычов и другие", снятом Соловьевым в 1971 году по одноименной пьесе Максима Горького. "Он — не мороженое, он Горький, и любить его совершенно не обязательно".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Егор_Булычов_и_другие_(пьеса)
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Егор_Булычов_и_другие_(фильм)
3. Интервью с режиссером Сергеем Соловьевым.
http://video.yandex.ru/users/elfray/view/91/
Автор: Григорий Сергиенко (Ханау)
!Вопрос 8: В повести Юрия Андруховича один персонаж жалуется на урожай и говорит, что от ИКСОВ не было ИГРЕКА. ИКСОВЫЙ ИГРЕК находится между двумя другими. Что мы заменили словами "ИКСОВЫЙ ИГРЕК"?
Ответ: Яблочный Спас.
Комментарий: От яблок просто не было спАсу. ИКСЫ — яблоки, ИГРЕК — Спас. Из трех идущих один за другим праздников Яблочный Спас (19 августа) находится между Медовым (14 августа) и Ореховым (29 августа).
Источник(и):
1. http://lib.aldebaran.ru/author/andruhovich_yurii/andruhovich_yurii_dvanadcyat_obruchiv/
2. http://www.aif.ru/food/article/45318
Автор: Григорий Сергиенко (Ханау)
!Вопрос 9: Персонаж книги Станислава Зарницкого "Дюрер" сетует на новые заграничные культурные веяния, упоминая при этом нюрнбергскую ногу и ЕГО. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Итальянский сапог.
Комментарий: О нюрнбергских патрициях: "Тащат без разбору всё из-за Альп, не задумываясь, можно ли натянуть итальянский сапог на нюрнбергскую ногу. В результате же разрушают все каноны искусства".
Источник(и): http://lib.rus.ec/b/68553/read
Авторы: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
!PHOQSE
Перед вами зашифрованное название, связанное с музыкой. Надеемся, вы сможете его расшифровать и таким образом получить важное для победы преимущество. Напишите это название.
Ответ: "Enigma".
Зачёт: "Энигма".
Комментарий: PHOQSE — это слово ENIGMA, пропущенное через шифровальную машину "Энигма", использовавшуюся немцами во время Второй мировой войны. Алгоритм ее действия стал известен союзникам, что позволило получить важное для победы преимущество. Также "Энигма" — известный музыкальный проект, выпускающий студийные альбомы.
Источник(и):
1. http://www.enigmaco.de/enigma/enigma.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Enigma_(музыкальный_проект)
Автор: Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 11: Однажды Виктор Черномырдин и Леонид Кучма собрались на рыбалку. Клевало плохо, и Черномырдин предложил сменить занятие. В результате Кучма попал в ситуацию, из которой его выручил Черномырдин, отплатив обидчику Кучмы тем же. В такую же ситуацию попал и известный с детства персонаж. Кто?
Ответ: Грека.
Комментарий: Черномырдин предложил переключиться на ловлю раков. Один рак схватил Кучму клешней. Но Черномырдин не растерялся и укусил рака за клешню. Тот Кучму сразу же отпустил. Скороговорка "Ехал Грека через реку, видит Грека в реке — рак. Сунул Грека руку в реку, рак за руку Греку — цап!".
Источник(и):
1. http://www.losty.ru/sputter.php
2. Александр Гамов. Непарадные портреты.
http://lib.rus.ec/b/249068/read
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 12: В 2002 году в Женеве появился ОН по имени "Л'эсперАнс" весом 475 килограммов. Известный "ОН" в 1865 году переехал в Женеву из Лондона, где и провел последние годы своей жизни. Назовите фамилию любого из "отцов" этого лондонца.
Ответ: Герцен или Огарёв.
Комментарий: В женевском кафедральном соборе Святого Петра самый новый колокол — L'Espérance (надежда, упование). В 1865 году в Женеву из Лондона Герцен и Огарёв перенесли издание газеты "Колокол".
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Kathedrale_St._Peter_(Genf)
2. http://www.hrono.ru/biograf/bio_g/gercen_ai.php
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Колокол_(газета)
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 13:
Перед вами отрывок из химической статьи, в котором пропущены два
слова. Эти слова, если произнести их вслух, описывают сделанное в 1976
году в парижской квартире за неимением собственной студии. А кем
сделанное?
Ответ: Жарром.
Комментарий: В уравнении восстановителем формально записан кислород, а Жан-Мишель Жарр записал в 1976 году знаменитый альбом электронной музыки "Oxygene" ("Кислород").
Источник(и):
1. http://www.ursmu.ru/assets/files/nauka/UGPD/arhiv/2010/09Chemi.pdf
2. http://www.gazeta.ru/culture/2008/11/12/a_2880385.shtml
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 14: В средние века ИХ было десять. От Каменных, Мельничных, РАтеновских и ПлАуэнских остались только башни. Но самые известные ОНИ находятся вовсе не там, куда указывает ИХ название, а на Парижской площади. Назовите ИХ.
Ответ: Бранденбургские ворота.
Комментарий: Ворота в городе Бранденбург и знаменитые Бранденбургские ворота в Берлине на Pariser Platz [паризер платц].
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Brandenburg_an_der_Havel#Bauwerke
2. http://de.wikipedia.org/wiki/Plauer_Torturm
3. http://de.wikipedia.org/wiki/Brandenburger_Tor
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 15: Самая поздняя ОНА зафиксирована на сорок восьмом. ЕГО на официальном уровне сейчас используют в основном в соревнованиях инвалидов. "ОНА в НЕМ" — заголовок многих недавних политических статей. Назовите ЕЕ и ЕГО.
Ответ: Рокировка, тандем.
Комментарий: В шахматных партиях самые поздние рокировки случались на 48-м ходу черных. В велоспорте соревнования на тандемах были изъяты из программы чемпионатов мира и остались только в соревнованиях инвалидов. "Рокировка в тандеме" — название многих статей в конце сентября 2011 года, посвященных объявленному предполагаемому обмену постами в 2012 году президента России Медведева и премьер-министра Путина.
Источник(и):
1. Поиск в Интернете на "Рокировка в тандеме", "Rochade im Tandem".
2. http://de.wikipedia.org/wiki/Rochade
3. http://de.wikipedia.org/wiki/Tandemrennen
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!6 тур
Вопрос 1: Исследования показали, что, например, в 1982-1983 и 1997-1998 годах вероятность возникновения вооруженных беспорядков в таких странах, как Гана, Лаос и Таиланд, была на 20% выше, чем, например, в Афганистане, Тунисе или Греции. Назовите причину этого по-испански.
Ответ: Эль-Ниньо.
Комментарий: Вооруженные конфликты в странах, климат которых находится под влиянием Эль-Ниньо, происходят в те годы, когда погодные катаклизмы (прежде всего жара и засуха) выражены наиболее сильно. В странах с климатом, не испытывающим воздействия Эль-Ниньо, подобной зависимости не наблюдается.
Источник(и): http://www.elementy.ru/news/431659
Автор: Александра Брутер (Москва)
!Совсем отлична природа И. Есенина, представителя деклассирующихся групп деревенского зажиточного крестьянства, кулачества.
Из какой статьи "Литературной энциклопедии" взята эта цитата?
Ответ: Имажинизм.
Зачёт: Имажинист, имажинисты.
Комментарий: С. Есенин принадлежал к И.
Источник(и): http://slovari.yandex.ru/~книги/Лит.%20энциклопедия/Имажинизм/
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 3: В шуточной песне математика Тома Лерера утверждается, что Ингрид Бергман снялась в новом фильме в роли НЕЕ. Имена актеров, сыгравших две другие главные роли, не уточняются. Назовите ЕЕ одним словом греческого происхождения.
Ответ: Гипотенуза.
Источник(и): http://www.youtube.com/watch?v=RNC-aj76zI4
Автор: Александра Брутер (Москва)
!Вопрос 4: В русском переводе одного из романов Джеймса Хедли Чейза говорилось, что усики у одного из персонажей были "как у клерка". Назовите фамилию этого клерка.
Ответ: Гейбл.
Зачёт: Габль (так в тексте книги).
Комментарий: Усики, как у голливудского актера Кларка Гейбла (Clark Gable). Переводчик не знал об этом актере и перевел "как у клерка Габля".
Источник(и): http://mariasokolova.livejournal.com/1670.html
Автор: Максим Руссо (Москва)
!Вопрос 5: Этот человек однажды был поражен красотой и глубиной подводного мира и его обитателей. А статья об одном из концертов с его участием называется "Океан музыки". Назовите этого человека.
Ответ: [Святослав Иванович] Вакарчук.
Комментарий: Лидер группы "Океан Эльзы", идея названия которой пришла ему во время просмотра "Подводной одиссеи капитана Кусто".
Источник(и):
1. http://www.oceanelzy.tk/?Biografiya:Istoriya_nazvaniya_gruppy
2. http://prohogyi.livejournal.com/3055.html
Автор: Иделия Айзятулова (Ульяновск — Санкт-Петербург)
!ИЦЕЦРЕАМ
Однажды в Греции автору вопроса довелось увидеть на вывеске некоего заведения надпись, очевидно, предназначенную для привлечения русских туристов. Чем торговали в этом заведении?
Ответ: Мороженым.
Комментарий: Английское название ice-cream написали кириллицей.
Источник(и): Личные наблюдения автора вопроса.
Автор: Светлана Переверзева (Москва)
!Вопрос 7: В произведении первой половины XX века ОН стал причиной гибели пятерых человек. Фильм 2004 года по этому произведению снимался в горах Андалусии и Кастилии, а вовсе не в Перу. Назовите ЕГО четырьмя словами.
Ответ: Мост короля Людовика Святого.
Комментарий: Действие романа Торнтона Уайлдера происходит в XVII веке в Перу, где разрушившийся мост уносит жизни пяти героев. А натурные съемки фильма проходили, в основном, в Испании.
Источник(и):
1. http://lib.ru/INPROZ/UAJLDER/bridge.txt
2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bridge_of_San_Luis_Rey_(2004_film)
Автор: Иделия Айзятулова (Ульяновск — Санкт-Петербург)
!Вопрос 8: В 1782 году она получила название "Петровская", однако название не прижилось, и горожане продолжали называть ее... Как?
Ответ: Сенатская.
Комментарий: В 1782 году на Сенатской площади был открыт "Медный всадник" — памятник Петру I.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Сенатская_площадь_(Санкт-Петербург)
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 9: Герой Грэма Джойса окружен вещами и людьми, напоминающими о покойном отце. И на какую бы тему ни велись разговоры, они неизменно сводились к отцу. В каком городе проходит едва ли не бОльшая часть действия этого романа?
Ответ: Рим.
Комментарий: "Как все дороги вели в Рим, так и все разговоры неизбежно возвращались к человеку, который был отвратителен ему".
Источник(и): Грэм Джойс. Индиго. http://www.flibusta.net/b/189662/read
Автор: Иделия Айзятулова (Ульяновск — Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: Премьера этого фильма на российском телевидении состоялась в 1996 году. Также он был показан спустя ровно четыре года, в 2000 году, а затем показывали еще не раз, в том числе и спустя ровно два и три года. Назовите этот фильм.
Ответ: "День сурка".
Комментарий: А показывали 2 февраля. Впрочем, иногда его показывали и в другие дни.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=День_сурка_(фильм)&oldid=21833197
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 11: Кого живший в XIX веке писатель и публицист Григорий Данилевский назвал человеком, "который пекся об ангельском хлебе"?
Ответ: [Григорий Саввич] Сковорода.
Источник(и): Г.П. Данилевский. Григорий Саввич Сковорода. — Собр. соч., изд. Маркса. — Т. 22. — С. 70-71.
Авторы: Константин Смолий (Волжский), Иделия Айзятулова (Ульяновск — Санкт-Петербург)
!Вопрос 12: Однажды автор вопроса в кафе попробовал довольно популярное блюдо, в которое был добавлен один новый ингредиент. Автор вопроса решил, что получившееся блюдо можно было бы назвать "Клавдий". Назовите и это блюдо, и новый ингредиент.
Ответ: Салат "Цезарь", грибы.
Комментарий: Римский император Клавдий был отравлен грибами.
Источник(и):
1. http://ru.wikibooks.org/wiki/Рецепт:Цезарь_(салат)
2. Личный опыт автора вопроса.
Автор: Максим Руссо (Москва)
!Вопрос 13: На экзамене по истории зарубежных стран в период великих географических открытий вместо НЕГО студент назвал дзюдо. Мы не просим вас назвать ЕГО, назовите его родителей.
Ответ: Индеец, негритянка.
Зачёт: Индианка, негр.
Комментарий: ОН — это самбо, студент, перечисляя потомков межрасовых браков, забыл термин, а ассоциативная память его подвела. :-).
Источник(и): Экзамен по истории основных стран Запада, 10.01.2008 г.
Автор: Иделия Айзятулова (Ульяновск — Санкт-Петербург)
!Вопрос 14: В компьютерной игре "ФоллАут 3" существует специальное умение "Игрок в ЭТО", который увеличивает навыки обращения с холодным оружием и с гранатами. Назовите ЭТО.
Ответ: Бейсбол.
Комментарий: Бейсболист хорошо обращается с битой и далеко и точно бросает мяч.
Источник(и): http://www.bethplanet.ru/publ/fallout_3/perki_sposobnosti/33
Автор: Григорий Смыслов (Зеленоград)
!Вопрос 15: "Это не значит, будто я не считаю по-прежнему, что любое другое занятие, кроме литературы и философии, для меня — [два слова пропущено]". Чье письмо мы процитировали?
Ответ: Марсель Пруст.
Комментарий: Пропущены слова "потерянное время".
Источник(и): http://lib.rus.ec/b/315279/read
Автор: Иван Семушин (Москва)
!