ЧГК по немецкой тематике, выпуск 9 (Бад-Киссинген - 2013)
Дата: 2013-08-25
Разминочные вопросы
Вопрос 1: На голосовании бундестага по вопросу "Завершения объединения Германии" за ЭТО было подано триста тридцать восемь голосов против трехсот двадцати. В семье Миши Перлина за ЭТО проголосовали единогласно. За что именно?
Ответ: Переезд в Берлин.
Комментарий: Это знаменитое голосование по вопросу переноса бундестага и правительства объединенной Германии из Бонна в Берлин. Многие ошибочно считают, что на этом голосовании 20 июня 1991 года решался вопрос о переносе столицы, однако Берлин был объявлен столицей еще в 1990 году. А Миша Перлин в конце 2012 года переехал в Берлин из Франкфурта-на-Майне.
Источник(и): http://de.wikipedia.org/wiki/Hauptstadtbeschluss
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 2: В 1929 году будущий президент Германии Рихард фон Вайцзеккер помог своему дяде Фрицу фон Грэвеницу создать украшение для одного из фонтанов в Бад-Каннштатте. В каком городе находится самое известное подобное украшение?
Ответ: Брюссель.
Комментарий: Рихард фон Вайцзеккер послужил моделью для своего дяди-скульптора, изобразившего его в виде писающего мальчика. Самый известный Manneken Pis, он же le Petit Julien, находится в Брюсселе.
Источник(и): http://de.wikipedia.org/wiki/Manneken_Pis
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Основной набор
Вопрос 1: Виноделы Шампани поначалу сталкивались с проблемой прокисания шампанского во время созревания. Помогли ОНИ. Не так давно ОНИ обратились с инициативой включить в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО закон. Какой именно?
Ответ: О чистоте пива.
Зачёт: Reinheitsgebot [райнхайтсгебот].
Комментарий: ОНИ — немецкие пивовары, которые знали толк в ферментации и смогли добиться необходимого качества и в производстве шампанского. Закон о чистоте пива был введен в Баварии еще в 1516 году и вскоре распространен на всю Германию. Согласно закону, пиво должно состоять исключительно из воды, хмеля и ячменного солода.
Источник(и):
1. Журнал "Stern", N 49, 01.12.2011 г.
2. http://www.zol.ru/review/show.php?ids[0]=74938
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 2: В 1986 году появилась пародия "Суфле", рассказывающая о гурмане. Автором значился некий Sauerbier [Зауэрбир]. На какое произведение была сделана эта пародия?
Ответ: "Парфюмер".
Комментарий: Через год после выхода романа Патрика Зюскинда "Парфюмер" Дитер Хекеншютц под псевдонимом Patricius Sauerbier опубликовал роман "Суфле", где вместо мира запахов описывался мир вкусов. Псевдоним тоже подобран "со вкусом": по-немецки "зюсс" — сладкий, а "зауэр" — кислый.
Источник(и): http://de.wikipedia.org/wiki/Das_Parfum
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 3: В заключительном матче прошлогоднего группового раунда Лиги Чемпионов команда "БАТЭ" Борисов играла против "Баварии" по схеме: 4 защитника, 3 полузащитника и еще 2 полузащитника под нападающим. Комментатор матча отметил, что игроки "Баварии", справившиеся с белорусской НЕЙ, теперь могут спокойно заняться ЕЮ праздничной. Назовите ЕЕ.
Ответ: Елка.
Зачёт: Ель, елочка.
Комментарий: Расстановка игроков "БАТЭ" напоминала елочку. Матч проходил в декабре, в Германии елки ставят на Рождество.
Источник(и): Репортаж 5 декабря 2012 года на телеканале ZDF. Упоминание тактической схемы есть здесь — http://m.zdf.de/ZDF/zdfportal/xml/object/25591184.
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 4: Немцы и англичане конкурируют не только в футболе, но и на досуге. Когда стало известно, что в финале Лиги Чемпионов в 2013 году сыграют две немецкие команды, в Англии появилась шутка: "На некоторых местах на стадионе "Уэмбли" до игры замечены...". Что?
Ответ: Полотенца.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: Англичанам не нравится, когда на курортах немцы занимают места на пляже, оставляя на них полотенца. Вот и стали шутить, что на "Уэмбли" немцы резервируют места таким же способом.
Источник(и): http://www.focus.de/sport/fussball/championsleague/handtuecher-in-wembley-england-witzelt-ueber-deutsches-finale-in-london_aid_971682.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 5: Живший в XIX веке Иоганн Гербарт основными методами считал запреты, надзор и наказания. По его инициативе из армейской практики был позаимствован ОН, позже применявшийся и в России. В названии известной книги упоминаются ОН и ОНА. Назовите ЕЕ.
Ответ: Швамбрания.
Комментарий: ОН — кондуит: журнал, в который заносились проступки учащихся. Такой вот у педагога Гербарта был подход к воспитанию детей. До того кондуитные списки применялись в армии. "Кондуит и Швамбрания" — автобиографическая повесть Льва Кассиля.
Источник(и):
1. http://www.sovencyclopedia.ru/?aid=36036
2. http://www.referatwork.ru/pedagogika_bileti/section-1-11.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кондуит_и_Швамбрания
Авторы: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Михаил Перлин (Берлин)
!
Вопрос 6:
Обратите внимание на позу этой женщины. Взяв фамилию мужа, она с 1990
по 2010 год проработала в созданной им немецкой фирме. Какой?
Ответ: "Taschen Verlag".
Зачёт: "Taschen", "Ташен".
Комментарий: Это издательница Ангелика Ташен. На фотографии она держит руки в карманах (по-немецки "карманы" — Taschen).
Источник(и):
1. http://www.thecoveteur.com/boutique/angelika_taschen/
2. http://de.wikipedia.org/wiki/Taschen_(Verlag)
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 7: На одном из немецких диетологических форумов есть тема, название которой можно перевести как "В поисках определенного ЛИНДАУ в ДОРТМУНДЕ". И хотя в оригинале имеются в виду вовсе не имена собственные, ответьте, что мы заменили на ЛИНДАУ и ДОРТМУНД.
Ответ: Konstanz, Essen.
Комментарий: "Suche eine gewisse Konstanz im Essen". Konstanz — постоянство и Essen — еда. Город Линдау, как и Констанц, расположен на берегу Боденского озера, а Дортмунд, как и Эссен, — город Рурской области.
Источник(и): http://diaet.abnehmen-forum.com/ich-bin-neu/160949-suche-eine-gewisse-konstanz-im-essen.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 8: Если вам интересно, кто изобрел ЭТО, чего гадать. Патент был выдан в 1908 году женщине, которая воспользовалась промокательной бумагой. Назовите ЭТО.
Ответ: Кофейный фильтр.
Комментарий: Чего гадать на кофейной гуще? Мелитта Бентц попробовала отделить кофейную гущу от кофе при помощи промокательной бумаги, положив ее на дно кастрюли с дырочками, перед тем как заваривать кофе. Кофе просочился сквозь бумагу, а кофейная гуща осталась. Так был изобретен первый в мире кофейный фильтр.
Источник(и): http://www.mosintour.ru/nemeckie_izobretenija_v_povsednevnojj_zhizni
Авторы: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Михаил Перлин (Берлин)
!Вопрос 9: В русских деревнях при определенной погоде ИКС мог напоминать ИГРЕК. В Германии ИГРЕКИ до сих пор используются для доставки свежего асфальтобетона в труднодоступные места. При этом не обходится и без ИКСА. Назовите ИКС и ИГРЕК.
Ответ: Дым, коромысло.
Комментарий: Дорожным рабочим в Германии до сих пор разрешено использовать особые коромысла с двумя деревянными ведрами общей емкостью до 60 кг. Свежесваренный асфальтобетон дымит. В русских избах дым из печной трубы идет либо "столбом" — прямо вверх, либо "волоком" — стелется книзу, либо "коромыслом" — валит клубами и переваливается дугой. Выражение "дым коромыслом" даже стало фразеологизмом, означающим толчею, беспорядок.
Источник(и):
1. http://www.frazbook.ru/2008/10/22/dym-koromyslom/
2. http://de.wikipedia.org/wiki/Tragjoch
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 10: Поседевшего императора Вильгельма I называли БРУКМАНФОРМУЛЯРА. Что в вопросе мы заменили на "БРУКМАНФОРМУЛЯРА"?
Ответ: Барбабланка.
Комментарий: По аналогии с императором Фридрихом Барбароссой, Вильгельма I называли Барбабланка, т.е. белая борода. Борис Брукман и Александр Барба — капитаны немецких команд ЧГК "Против ветра" и "Ералаш", а формуляр — это из той же породы бумаг, что и бланк.
Источник(и): http://de.wikipedia.org/wiki/Kyffh%C3%A4userdenkmal
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 11: В 1165 году Фридрих Барбаросса объявил о канонизации Карла Великого. Считается, что с той же целью было придумано название, о котором позже Вольтер сказал, что оно не соответствует ни одной из своих частей. Напишите это название.
Ответ: Священная Римская Империя.
Комментарий: В борьбе за власть светские правители по всей Европе стали делать ставку на сакрализацию своих полномочий, пытаясь поставить себя на одну ступень с римскими папами. И канонизация Карла Великого, и название "Священная Римская Империя" должны были способствовать этой цели. Только вот, как справедливо заметил Вольтер, никакая это не священная, не римская, и даже не империя, поскольку во времена Вольтера Германия была сильно феодально раздроблена.
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Heiliges_R%C3%B6misches_Reich
2. Die Hauptstaedte der Deutschen. Von der Kaiserpfalz in Aachen zum
Regierungssitz Berlin. Verlag C.H. Beck, Muenchen, 1993, S. 17.
Авторы: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Михаил Перлин (Берлин)
!Вопрос 12: Аахен был столицей государства Каролингов, но, как пишет историк Петер Морав, стать столицей Священной Римской Империи город не смог из-за своего ТАКОГО положения. Среди голливудских штампов есть и ТАКОЙ ученый. Какой?
Ответ: Эксцентричный.
Комментарий: "Эксцентричный" дословно значит "далекий от центра" — именно в таком смысле употребляет это слово немецкий историк. В королевстве франков Аахен находился в более выгодном положении, чем позднее, когда оказался на окраине новой империи. Популярный киноштамп — изображение ученых как эксцентричных людей со странностями и сумасшедшинкой.
Источник(и):
1. Die Hauptstaedte der Deutschen. Von der Kaiserpfalz in Aachen zum
Regierungssitz Berlin. Verlag C.H. Beck, Muenchen, 1993, S. 32.
2. http://afisha.headline.kz/kino/tihookeanskiy_rubej_razborki_transformerov_s_godzillami.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 13: На протяжении уже почти ста лет девизом компании "IBM" является слово "Think!" — "думай". Назовите немецкую сеть магазинов, чья линейка собственных товаров призывает подумать вместе.
Ответ: Dm.
Комментарий: Первые буквы специально придуманной торговой марки "Denk mit!" образуют dm, хотя на самом деле dm — сокращение от "Drogerie Markt".
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Think_(IBM)
2. http://www.dm.de/de_homepage/denkmit_home/denkmit_ueberdiemarke/
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Accipiter brevipes можно назвать так же, как и Northrop Grumman RQ-4E. Как именно?
Не надо скандалить, раздаток всем хватит. Вопрос перед вами, минута.
Ответ: Euro Hawk.
Комментарий: Так называется немецкая модификация беспилотного самолета RQ-4, разработанная американской корпорацией "Northrop Grumman" и Европейским авиакосмическим концерном EADS. Проект обошелся правительству в огромную сумму и был со скандалом закрыт по причине отсутствия на этих самолетах аппаратуры, необходимой для прохождения сертификации. Accipiter brevipes (европейский тювик, или ястреб коротконогий) — вид хищных птиц из семейства ястребиных.
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Northrop_Grumman_RQ-4#RQ-4E_Euro_Hawk
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Европейский_тювик
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 15: В немецких источниках можно прочесть, что ОН образуется на стенках и дне и что состоит ОН из солей калия и кальция. В 1974 году в московском Дворце пионеров другой ОН победил Юрия Авербаха. Назовите ЕГО.
Ответ: Weinstein.
Зачёт: Вайнштейн. В качестве жеста доброй воли можно засчитывать "винный камень". :-)
Комментарий: В статьях по химии рассказывается и о том, как винный камень (Weinstein) образуется внутри бочек, и о его составе. В 1974 году в Москве на шахматном турнире во Дворце пионеров юный Гарик Вайнштейн победил гроссмейстера Юрия Авербаха. Годом позже, когда Гарри было 12 лет, его мама Клара Каспарова сменила будущему чемпиону мира фамилию с отцовской Вайнштейн на Каспаров.
Источник(и):
1. Alchemie. Lexikon einer hermetischen Wissenschaft. Herausgegeben
von Claus Priesner und Karin Figala. Verlag C.H. Beck, Muenchen, 1998,
S. 370 (Weinstein).
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Каспаров,_Гарри_Кимович
3. http://de.wikipedia.org/wiki/Garri_Kimowitsch_Kasparow
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 16: Журнал "Шпигель", похвалив тон одной из речей Йоахима Гаука, назвал его ТАКИМ президентом. А что ТАКОЕ датируется первой половиной XVIII века?
Ответ: Клавир.
Комментарий: "Шпигель" назвал Гаука хорошо темперированным бундеспрезидентом, по аналогии с известным музыкальным трудом Иоганна Себастьяна Баха "Хорошо темперированный клавир". Первая часть труда датируется 1722 годом, вторая — 1740-1742 гг.
Источник(и):
1. http://www.spiegel.de/politik/deutschland/europarede-von-bundespraesident-joachim-gauck-a-885014.html
2. http://de.wikipedia.org/wiki/Wohltemperiertes_Klavier
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 17: По одной версии, название ЭТОГО происходит от потерь, понесенных в крестовых походах. По другой, от переполненных сионистскими эмигрантами кораблей. Немецкий комментатор проходившего недавно в Израиле молодежного чемпионата Европы по футболу упомянул ЭТО в качестве цели сборной Германии. Назовите ЭТО.
Ответ: Reise nach Jerusalem.
Зачёт: Путешествие/поездка в Иерусалим.
Комментарий: "Reise nach Jerusalem" — немецкое название популярной детской игры, в которой по сигналу нужно успеть сесть на свободный стул, при этом стульев на один меньше, чем участников. Не успевший сесть выбывает из игры, убирается еще один стул и так далее, пока не останется один победитель. Из крестовых походов на Иерусалим обратно вернулись далеко не все отправившиеся в него европейцы. Суда, отходившие в Палестину из Европы в разгар сионистской эмиграции, были переполнены, и не всем желающим доставались места. Финал молодежного чемпионата Европы по футболу 2013 года прошел в Иерусалиме, правда, сборная Германии туда не попала.
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Reise_nach_Jerusalem
2. Репортаж о матче молодежных сборных Германии и Нидерландов на
канале Kabel1, 06.06.2013 г.
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 18: Реклама бизнеса одной немецкой компании утверждает, что меню и сервис у них на 1A. А что у них 8H?
Ответ: Место.
Зачёт: Кресло (ответы, из которых следует, что речь идет о пассажирском месте в салоне самолета).
Комментарий: Реклама бизнес-класса Люфтганзы: Das Menue 1A, Der Service 1A, Der Sitz: 8H.
Источник(и): http://www.xad.de/264642_deutsche-lufthansa-lufthansa.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 19: В 1934 году из телефонных книг Германии на этом месте исчезли еврейские имена: например, Давид, Натан, Самуэль, Захария. Какой географический объект занял место Натана?
Ответ: Nordpol.
Зачёт: Северный полюс.
Комментарий: Еврейские имена исчезли из таблицы произнесения слов по буквам. Если до того было: D — David, N — Nathan, S — Samuel, Z — Zacharias, то на их место пришли D — Dora, N — Nordpol, S — Siegfried, Z — Zeppelin.
Источник(и): http://www.ndr.de/geschichte/chronologie/nszeitundkrieg/buchstabiertafel105.html
Автор: Борис Долинский (Берлин)
!Вопрос 20: Период агонии Третьего рейха, когда нацистское руководство обитало главным образом в бункере рейхсканцелярии, немецкие историки называют так же, как и четвертую. Назовите эту четвертую.
Ответ: "Сумерки богов".
Комментарий: Четвертая часть тетралогии Вагнера "Кольцо нибелунга".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Сумерки_богов
Автор: Михаил Перлин (Берлин)
!Вопрос 21: В этом году на вагнеровском фестивале в Байройте опера "Зигфрид" была представлена как смешение Востока и Запада. В качестве декораций выступили изображения Маркса, Ленина, Сталина и Мао. Один журналист назвал эту декорацию коммунистической ЕЮ. Назовите ЕЕ, расположенную неподалеку от города Кистоун.
Ответ: [Гора] Рашмор.
Комментарий: Рашмор (англ. Rushmore) — гора в горном массиве Блэк-Хиллс, юго-западнее города Кистоун (Keystone) в Южной Дакоте, США. Гора известна тем, что в ее гранитной горной породе высечены скульптурные портреты четырех президентов США: Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Теодора Рузвельта и Авраама Линкольна.
Источник(и):
1. http://www.welt.de/kultur/buehne-konzert/article118507345/Castorfs-Siegfried-schockt-Publikum-mit-Sturmgewehr.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рашмор
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 22: После Тридцатилетней войны для обучения солдат на службу к Фридриху Вильгельму Бранденбургскому перешли многие ветераны. Приняли их на удивление хорошо. Из какой они были страны?
Ответ: Швеция.
Комментарий: Лат. "veteranus" от "vetus" — старый. В борьбе Евангелической унии с Католической лигой шведы зарекомендовали себя как хорошо выученные воины. Бранденбургские солдаты говорили про новых командиров — "Alter Schwede", оттуда и пошло это выражение, означающее и удивление, и фамильярное обращение к хорошему знакомому.
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Alter_Schwede_(Redewendung)
2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/12179/
Автор: Марк Ленивкер (Дортмунд)
!Вопрос 23: По одной версии происхождения этого немецкого выражения, хозяева ресторанов уверяли, что не пользуются французским изобретением 1869 года. В другой версии фигурирует старинный метод транспортировки в Германию венецианского стекла. Какой продукт упоминается в этом выражении?
Ответ: Butter.
Зачёт: Масло.
Комментарий: При транспортировке хрупкие изделия помещали в бочки и заливали нагретым маслом. После того как остывшее масло твердело, бочкам была не страшна тряска на альпийских перевалах. Хозяева гастрономических заведений с помощью вывески "Alles in Butter!" подчеркивали, что используют исключительно натуральный продукт, а не его искусственный заменитель маргарин, изобретенный французским химиком Ипполитом Меже-Мурье в 1869 году.
Источник(и):
1. http://www.swr.de/swr1/rp/programm/-/id=446640/nid=446640/did=10643828/mbospy/index.html
2. http://de.wikipedia.org/wiki/Margarine
Автор: Марк Ленивкер (Дортмунд)
!
Вопрос 24:
Посмотрите на эти изображения.
Нам известны ИКСЫ этого человека, хотя у него были и ИГРЕКИ. У вас
тоже есть и ИГРЕКИ, и ИКСЫ, хотя мы надеемся, что ИКСЫ не его. Что мы
заменили на ИКСЫ и что на ИГРЕКИ?
Ответ: Палочки и колбочки.
Комментарий: Перед вами немецкий микробиолог Роберт Кох. Известны туберкулезные палочки Коха, хотя в сетчатке глаз у него, как и у нас, были и палочки, и колбочки, на что намекают черно-белая и цветная картинки. Слово "посмотрите" в начале тоже стоит не просто так.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кох,_Роберт
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Mycobacterium_tuberculosis
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Палочки_(сетчатка)
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Колбочки
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 25: В 1969 году она сыграла главную женскую роль в фильмах про индейцев немецкой студии "ДЕФА", где ее партнером был Гойко Митич. Назовите ее партнера в более известном нам фильме, благодаря которому в 1979 году она получила диплом от министра иностранных дел своей страны.
Ответ: [Андрей] Мягков.
Зачёт: [Юрий] Яковлев. Остальные на партнеров по "Иронии судьбы" никак не тянут.
Комментарий: Речь идет о польской актрисе Барбаре Брыльской, снимавшейся во многих соцстранах, в т.ч. и ГДР. После получения Государственной премии СССР 1977 года за фильм "Ирония судьбы, или С легким паром!" в 1979 году ей был вручен диплом "За заслуги в пропаганде польской культуры за границей".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Брыльска,_Барбара
2. http://de.wikipedia.org/wiki/Barbara_Brylska
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 26: В средневековой Европе ЭТО выдавали в знак завершенного паломничества. Паломники прикрепляли ЭТО к одежде и зачерпывали ЭТИМ воду. Назовите ЭТО.
Ответ: Jakobsmuschel.
Зачёт: Ракушка, раковина и т.д.
Комментарий: Целью одного из самых популярных христианских паломнических маршрутов является гробница апостола Иакова Старшего в испанском городе Сантьяго-де-Компостела. Атрибут этого апостола, раковина одного из двустворчатых моллюсков, стал символом паломничества как такового. В Германии раковина Иакова Старшего является и геральдическим знаком, и, как и во всей Европе, указателем дороги для паломников.
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Jakobsweg#Jakobsmuschel
2. http://www.germany.travel/de/specials/spirituelles-reisen/tradition-und-brauchtum/pilgerrouten/pilgerrouten.html
Автор: Михаил Перлин (Берлин)
!Wacholder, Wacholder, Wacholder
Перед вами фрагмент перевода начала известного текста. Какое слово на том же месте стоит в оригинале?
Ответ: Калинка.
Комментарий: Первая строка текста песни "Калинка" в немецком переводе — "Wacholder, Wacholder, Wacholder mein". И это потому, что слово "Wacholder" (можжевельник) ритмически соответствует слову "калинка". Сама калина по-немецки — Schneeball [шнЕе|балль], что по ритму не подходит.
Источник(и):
1. http://www.kaikracht.de/balalaika/songs/kali_not.htm
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калинка
3. http://de.wikipedia.org/wiki/Wacholder
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Можжевельник
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 28: В этом вопросе "Хоттабычу" — замена.
Артур Шопенгауэр противопоставлял рациональное начало в человеке
Хоттабычу как автономно действующей силе. Какая игра начинается с
"Хоттабычу"?
Ответ: Волейбол.
Комментарий: Интеллект, согласно Шопенгауэру, сам того не сознавая, функционирует не по своему рациональному плану, а по указаниям воли, т.е. интеллект — лишь орудие воли к жизни. С буквосочетания "воле" начинается название игры волейбол. В сказке "Старик Хоттабыч" одним из главных персонажей является пионер Воля Костыльков, отсюда и выбор замены.
Источник(и):
1. http://sbiblio.com/biblio/archive/usnadse_antolo/06.aspx
2. http://www.krugosvet.ru/enc/sport/VOLEBOL.html
3. http://lib.ru/LAGIN/hottab.txt
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 29: Рецептура ЭТОГО содержит более полусотни хранящихся в секрете растительных компонентов. Едва появившись, ЭТО было прозвано геринговским в связи с одной из занимавшихся Герингом должностей. Назовите ЭТО.
Ответ: Jaegermeister.
Зачёт: Егермайстер.
Комментарий: Производство этого травяного ликера началось в 1935 году. Он получил прозвище "Goering-Schnaps", поскольку любитель охоты Герман Геринг занимал и должность имперского старшего охотника (рейхсегермейстера). 56 составляющих ликера являются коммерческой тайной.
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/J%C3%A4germeister
2. http://www.jaegermeister.de/de-de/home/#/de-de/produkt/inhaltsstoffe/
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 30: Такие ремесленники предпочитали работать не за столом, а на столе, что предохраняло материал от соприкосновения с грязным полом. Поэтому в Германии ЭТО названо в честь таких ремесленников. В русском же языке в названии ЭТОГО присутствует страна. Какая?
Ответ: Турция.
Комментарий: То, что в России называют "сидеть по-турецки", в Германии называют позой портного — Schneidersitz [шнайдерзиц], потому что портные сидели в ней на столах и шили так, чтобы ткань не пачкалась о пол.
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Schneidersitz
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Релаксационные_асаны
Автор: Павел Портной (Нюрнберг)
!Вопрос 31: На карикатуре 1990 года выпившая на радостях Германия с удивлением замечает у себя КАРТЫ. В КАРТЫ могут сыграть органисты, но не пианисты. Какие два слова мы заменили на КАРТЫ?
Ответ: Четыре ноги.
Комментарий: Ирония карикатуры в том, что у выпившей на радостях от своего объединения Германии вовсе не двоится в глазах — у нее действительно еще четыре ноги, потому что процесс объединения в 1990 году только начинался. В отличие от фортепиано, на органе играют не только в четыре руки, но и в четыре ноги, так как ноги органиста активно задействованы в процессе игры нажатием клавиш ножной клавиатуры.
Источник(и):
1. Die Karikaturen des Jahres. 1990/91. Verlag Walter Podszun,
Brilon, 1991, S. 17.
2. http://www.oreanda.ru/ru/news/20130620/article726940/
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 32: [Раздается несколько экземпляров изображений 10 одинаковых почтовых
марок.]
Сделанный позже более известный портрет этого человека связан с
предметами, появившимися в 1991 году. Назовите эти предметы абсолютно
точно.
Ответ: Банкноты в 10 немецких марок.
Зачёт: По указанию номинала и валюты (десятимарковая купюра и т.п.).
Комментарий:
Как вы, возможно, помните, математик Карл Фридрих Гаусс был изображен
на банкноте номиналом 10 немецких марок. Мы вам роздали тоже по 10
немецких марок, хоть и почтовых, хоть и ГДР. :-)
Источник(и):
1. http://www.history.didaktik.mathematik.uni-wuerzburg.de/ausstell/gauss/briefmarken.html
2. http://www.history.didaktik.mathematik.uni-wuerzburg.de/ausstell/gauss/geldschein.html
3. http://de.wikipedia.org/wiki/Bargeld_der_Deutschen_Mark
Автор: Михаил Перлин (Берлин)
!Вопрос 33: На немецком производственном жаргоне с конца XIX века ИХ называют ночными чепчиками. В странах третьего мира до сих популярно ИХ использование в качестве шашек. Назовите ИХ.
Ответ: Крышечки [от бутылок].
Комментарий:
У ночных колпаков или чепчиков (Schlafmuetzen) часто были зубчатые
вырезы, как и у крышечек от бутылок. Крышечками удобно играть в шашки —
стоящими внешней стороной наружу за черных, перевернутыми зубцами вверх
— за белых. Нахлобучил одну на другую — вот и дамка.
Источник(и): http://de.wikipedia.org/wiki/Kronkorken
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 34: Одна из разновидностей ЭТОГО получила прозвище "Шампанское для рабочих". Считается, что название ЭТОГО родственно нижненемецкому слову, означающему "мешанина, кавардак". К этому же слову восходит название фильма, режиссер которого считает, что смог передать сумасшествие перестроечного времени. Как называется этот фильм?
Ответ: "Ширли-мырли".
Комментарий: ЭТО — Schorle, смесь вина или сока с минеральной водой. Именно смесь вина с газировкой и прозвали "Шампанское для рабочих". Такая смесь еще с XVIII века называлась "Schorlemorle", что похоже на нижненемецкое слово "Schurrmurr", которое в России превратилось в "ширли-мырли". "Ширли-мырли" — комедия Владимира Меньшова, вышедшая в 1995 году.
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Schorle
2. http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/de-ru/Schurrmurr
3. http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/de-ru/mischmasch
4. http://www.bulvar.com.ua/arch/2009/2/496e5a42d68fd/view_print/
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 35: Немецкий экономист Йоахим Старбаты назвал ИХ клапанами, которых сейчас в Евросоюзе уже нет. Согласно шутке, ИХ с удовольствием посещают свингеры. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Обменные курсы.
Комментарий: Йоахим Старбаты — противник евро и считает, что раньше отдельные страны могли таким образом регулировать конъюнктуру, а сейчас нет. Свингерами называются любители обмениваться сексуальными партнерами.
Источник(и):
1. Журнал "Der Spiegel", N 12, 2010, S. 24.
2. Шутка автора вопроса.
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Свинг_(секс)
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 36: И в завершение.
Согласно американской шутке, на ЭТО идет "всё, что забыл
Санта-Клаус". Еще в 1907 году ЭТО упоминалось в немецком Законе о борьбе
с недобросовестной конкуренцией. Напишите любую из двух связанных с ЭТИМ
в Германии аббревиатур.
Ответ: SSV или WSV.
Комментарий: Т.е. Sommerschlussverkauf или Winterschlussverkauf (летняя и зимняя распродажи по сниженным ценам). Закон позволял распродажи только в определенные сроки. В завершение — zum Schluss.
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Saisonschlussverkauf
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Closeout_(sale)
Авторы: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Михаил Перлин (Берлин)
!